這個集子收錄瞭裏爾剋中期的幾個重要作品,之所以取名《新詩集》,是因為《新詩集》和《新詩集續》已被公認為這個階段的代錶作,而構成其基本篇幅的物詩著實匠心獨具,在創作手法上另闢蹊徑,因而在德語文學史上占有一席之地。茨威格讀這些作品如此評價:“這些新詩每一首都是作為一座大理石像,作為純粹輪廓而獨立存在著,同各方麵都劃清瞭界限,被封鎖在它的不容更改的草圖中,有如一個靈魂在其塵世的軀體中……”
##選詩不錯,但是翻譯確實…
評分##不忍卒讀,簡直是機器翻譯的
評分##如果你覺得你的日常生活很貧乏,你不要抱怨生活,還是怨你自己吧,怨你心中還沒有足夠的詩意去體會生活的豐富。 在一個過渡之後,她不再行走,而是飛翔。
評分##除瞭《豹》,其他的一句都看不懂。
評分##這個譯本評分這麼低的嗎……
評分##不忍卒讀,簡直是機器翻譯的
評分##艸,差得令人發指。
評分##unfinished/天哪 我還以為是我的問題。這句子簡直不成句子啊。
評分##翻譯真的沒問題嗎?好多句子都不通順。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有