'I am most grateful for two things: that I was born in North Korea, and that I escaped from North Korea.'
Yeonmi Park was not dreaming of freedom when she escaped from North Korea. She didn't even know what it meant to be free. All she knew was that she was running for her life, that if she and her family stayed behind they would die - from starvation, or disease, or even execution.
This book is the story of Park's struggle to survive in the darkest, most repressive country on earth; her harrowing escape through China's underworld of smugglers and human traffickers; and then her escape from China across the Gobi desert to Mongolia, with only the stars to guide her way, and from there to South Korea and at last to freedom; and finally her emergence as a leading human rights activist - all before her 21st birthday.
##这是有关个人成长和生存思考的逃北回忆录。一个93年出生的小姑娘,13岁逃离那个众所周知的“动物农场”,历经沧桑逃到韩国并努力融入社会最终成为人权斗士。她回忆到:“在迈向自由的旅途中,我看过人性的险恶,但也亲眼目睹人在悲惨境遇中相互扶持,甚至牺牲自己的人性美善。我知道人为了活命,有可能丧失一部分的人性,但我也知道,人性的光辉永远不会熄灭,只要得到自由的氧气和爱的力量,就能再度点燃。为了活下去,我做过各种选择,这本书就是我的种种选择串成的故事。”
评分##2020年标记的,不知道为什么又没有了,好奇怪啊。
评分##朝鲜篇的故事让我最难忘的是饥饿,在饿着肚子的情况下无法思索更多,唯一想要的便是食物,而自由的味道,竟是在公共配给系统崩溃后,通过不断扩张的黑市交易得来的食物而慢慢品尝到的。中国篇里更多的是混乱邪恶,偷渡的绝望者成为人口贩卖的货源,跨过鸭绿江的朝鲜女人成为掮客、买家的性工具,还要面对08奥运时期的严打,而为了活下去,就不得不忍受这炼狱般的折磨,最后决定奔赴南韩,选择逃亡线路就是选择命运,家人间一路的失散与追随,爬越中蒙边境线,忍耐彻骨的寒风、士兵的盘查威胁,每一刻都在与死亡交臂。最终走到南韩篇,也依然面临数不胜数的问题:如何摆脱过往的僵化教育,适应正常的社会生活;如何面对脱北者的身份;如何在接受、保护自我的同时,为更多无言的脱北者或是无法跨越那高墙的人民发声。最后写出这本书,作者真的太辛苦了…
评分##说实话通篇看着就是各种尴尬,作者全家的智商水平和道德水平可以随着剧情需要,从头到尾随意起伏变化。。。感觉这书就是三分之一亲身经历,三分之一臆想夸张,三分之一道听途说其他脱北者的经历杂糅出来的一本。 最后,想说作者是个狠人,不过书名应该改叫in order to live better才更贴近她真实的心路历程,她和她的家人这一路走来,想要的从来不是live那么简单。
评分##说实话通篇看着就是各种尴尬,作者全家的智商水平和道德水平可以随着剧情需要,从头到尾随意起伏变化。。。感觉这书就是三分之一亲身经历,三分之一臆想夸张,三分之一道听途说其他脱北者的经历杂糅出来的一本。 最后,想说作者是个狠人,不过书名应该改叫in order to live better才更贴近她真实的心路历程,她和她的家人这一路走来,想要的从来不是live那么简单。
评分##标记,上半年读的。她从未被摧毁,而是得到了重生。关注了Yeonmi的fb,她现在在哥大攻读学位、有了新的恋爱、呼吁反抗xx。很不易了,为她高兴。
评分##哭了我不下3次… Yeonmi描述的童年的场景总觉得似曾相识
评分##衡量国家繁荣的指标有很多,但最简单的一条,无疑是,那里的人民为了吃得付出多大的代价?在作者还没逃离的时候,一天到晚经常想的就是吃,不是吃得多好,而是哪里有的吃。是怎样的控制与封锁,才能让一群人感谢让他们饥肠辘辘的政权。作者指出,朝鲜人随时随地都有两套故事在脑中进行,两套故事就像两列在轨道上平行行驶的火车。一个是国家教你相信的事,一个是你亲眼看见的事。直到她逃到南韩,读了乔治-欧威尔的《1984》,她才为这种奇特现象找到适当的字眼,那就是双重思想(doublethink)。双重思想让人们在脑中同时容纳两种对立的思想,而且不会把自己搞疯掉。
评分##说实话通篇看着就是各种尴尬,作者全家的智商水平和道德水平可以随着剧情需要,从头到尾随意起伏变化。。。感觉这书就是三分之一亲身经历,三分之一臆想夸张,三分之一道听途说其他脱北者的经历杂糅出来的一本。 最后,想说作者是个狠人,不过书名应该改叫in order to live better才更贴近她真实的心路历程,她和她的家人这一路走来,想要的从来不是live那么简单。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有