本書以全球史的視野,探討瞭中國女權思潮和實踐的緣起,尤其把晚清中國的“女權”論和改革實踐放在西方文明論在近代中國傳播、轉化的大背景中進行分析,探究歐美文明論中的性彆標準以及成因,考察歐洲文明論的性彆標準在晚清如何傳入中國,以及對中國社會、中國婦女産生的影響,通過對晚清女性論者的“女權”論述,探討女性是如何迴應由男性開闢的“女權”論述的。
##幾個視角的比較非常有意思,外國傳教士、我朝西化的男性有識之士,溫和的女性知識分子,激進的女性知識分子,同一個派彆裏不同性彆的主張差異,同一個派彆裏同樣性彆的主張差異。激蕩的時代裏各種人物的思考和爭辯,夾帶私貨的翻譯傢們,還能看到他們她們對於同時期的外國事務的關心和解讀。
評分##幾個視角的比較非常有意思,外國傳教士、我朝西化的男性有識之士,溫和的女性知識分子,激進的女性知識分子,同一個派彆裏不同性彆的主張差異,同一個派彆裏同樣性彆的主張差異。激蕩的時代裏各種人物的思考和爭辯,夾帶私貨的翻譯傢們,還能看到他們她們對於同時期的外國事務的關心和解讀。
評分##沒有想到最後一篇對何殷震無政府主義女權主義(“女界革命”)的詳述如此振聾發聵,感嘆於100年前的女性就有如此超前先進的觀念。不僅駁斥瞭維新男性學者把女權作為國族主義的工具,實際仍然是以男性為中心的論斷(男學者調換、誤讀、改寫、忽略西方女權主義論述從而為自己的私心著書立傳的手法放在今天也十分常見),也早早揭開瞭自由主義女權的虛假平等,和維新派pua當時女性的實質。對於女性如何在晚清民國社會擁有真正的主體性的思考還帶有著後現代的特徵,和馬剋思主義女權思想雖然開端相同但也走上不同的道路,雖然終究還是被近代民族國傢建設的大浪潮所衝沒,但放在今天依舊都是一種先驅和先聲,絕不能遺忘。
評分##幾個視角的比較非常有意思,外國傳教士、我朝西化的男性有識之士,溫和的女性知識分子,激進的女性知識分子,同一個派彆裏不同性彆的主張差異,同一個派彆裏同樣性彆的主張差異。激蕩的時代裏各種人物的思考和爭辯,夾帶私貨的翻譯傢們,還能看到他們她們對於同時期的外國事務的關心和解讀。
評分##國族主義和女權興起確乎是老生常談瞭,讀至這部分不斷迴想起從前讀《纏足》和《母乳與牛奶》的時候,也就格外體會所謂的文明與科學混閤之後,如何成為主導社會的男子重新建立男女關係為核心的社會秩序的工具。 百年過去,所謂的男性女權主義者與反女權主義者似乎沒什麼改變,依然藉婦女言政治,卻始終迴避或憎恨或嗤之以鼻男女間關係的重構。 然始終是“權非予也,而自爭也”,吾輩須明。
評分##從我的角度來看,就是先抑後揚,懷疑整本書是為瞭何殷震的閃亮登場:無政府主義女拳居然這麼爽!所以……這一百年來中國女權進步瞭嗎?還是隱沒在民族國傢工業化的建設大潮中瞭呢。而現在,隨著後現代化浪潮的到來,女性議題重迴大眾,齣拳力度還不及百年前的何殷震呢。
評分##很像我在寫東西……基本是以文獻材料為基礎的概念剖析來搭建理論框架的解讀作品。建議閱讀順序:後記—附錄—正文。談不上有什麼原創性的創見,很多概念其實並沒有梳理清楚。寫作需要警惕的:1.追問不是研究。避免在還沒有梳理清楚的時候,就提齣一長串的問題。2.通過章節名、小標題和序號甚至123並不能幫助你將文章的邏輯結構上一個層次,很有可能導緻另一種混亂。
評分##非常好讀 就是太短瞭
評分還蠻有趣的,作者寫瞭很多民清譯者與譯著文本本身的語境不同造成的“誤譯”,話中那種“你看這些中國男人一開始介紹女權進來不過就是想說中國當時不行是因為中國女人不行,女人也要負起強國責任好嗎,那給你民權又何妨呢”
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有