基本信息
商品名称 | 娜娜(插图本)/编译文库 | 其他参考信息 | |
作者: | (法)左拉|译者:罗国林 | 开本: | 32开 |
定价: | 21.80 | 页数: | 390 |
销售价: | 19.90 | 出版时间 | 2010-04-01 |
ISBN号: | 9787511702180 | 印刷时间: | 2010-04-01 |
出版社: | 编译 | 版次: | 1 |
商品类型: | 图书 | 印次: | 1 |
内容提要 本书是法国文学巨匠、自然主义的主要倡导者左拉的20部自然主义家族史小说《卢贡·马加尔家族》中的5部长篇中的一部。小说描写了一位轻浮放荡、穷奢极侈的年轻妓女娜娜短暂一生的兴衰沉浮,勾勒了一幅第二帝国时代法国上流社会享乐腐化风气的风俗画。在创作手法上,小说已突破了自然主义理论的框架,达到了纯熟的现实主义高度。 精 彩 页 九点钟了,游艺剧院的大厅里还空荡荡的。二楼楼厅和正厅前座有几个等待开演的观众,在只亮一半的枝形吊灯暗淡的光线下,隐没在石榴红绒面坐椅里。被暗影淹没的幕布像一块大红斑;台上静悄悄的,脚灯都没有亮,乐谱架七零八落。只在上面的第四层楼座,不断有人喧哗,夹杂着呼唤声和笑声;那里,在金色框架的大圆窗下,坐了一排排观众,头上戴着便帽或鸭舌帽,而天花板的圆拱顶四周,画了一些女人和裸体童子,在被煤气灯光映成绿色的天空飞翔。不时出现一位女引座员,手里捏着票根,把一位先生和一位太太领到他们的座位。先生穿礼服;太太体态苗条,挺着胸部,抬眼慢慢地四下张望。 正厅前座出现了两个年轻人,站在那里举目四顾。 “我说对了吧,埃克托,”年龄大的一个,即蓄小黑胡子的那个高个子青年说道,“我们进来得太早了。你应该让我把雪茄抽完的。” 一位女引座员正好走过。 “哟!福什里先生,”她热地招呼道,“半个钟头还开不了演呢。” “那么广告上为什么写九点开演?”埃克托瘦长的脸上现出恼火的样子,咕哝道,“早上,在戏里担任角色的克拉莉丝还肯定地告诉我准八点开演呢。” 他们沉默了一会儿,抬眼搜索黑暗中的包厢,可是包厢里都糊着绿纸,更显得黑乎乎的。楼下的包厢完全隐没在黑暗里。楼厅的包厢里,只有一位胖太太,趴在丝绒包的栏杆上。左右两侧高高的柱子间,那些挂着带流苏的垂饰的包厢里还空无一人。白色和金色的正厅,衬托着浅绿色,在水晶大吊灯半明半暗的灯光映照下,仿佛弥漫着微尘。 “你为露茜买到了侧包厢票吗?”埃克托问道。 “买到了,”另一个答道,“不过,没少费劲……啊!别担心,露茜是不会早到的。” 他有点想打呵欠,忍住了,沉默片刻说道: “你真好运气,头一回看首场公演就遇上《金发爱神》。这出戏的演出肯定是今年一件大事。大家都议论半年了。嘿!爱的,那音乐才真叫棒哩!……博德纳夫实在精明,把这出戏留到博览会期间才公演。” 埃克托毕恭毕敬地听着。他问道: “还有扮演爱神的那个新娜娜呢,你认识吗?” “哎,行啦!又是这个问题!”福什里双手~扬嚷起来,“从早上起,谁都拿娜娜来烦我。我遇到不止二十个人,这个问娜娜,那个问娜娜。我怎么知道!难道巴黎的妞儿我都认识吗?……娜娜是博德纳夫的新发现,不消说是个好货!” 说完他平静了。但这空荡荡的大厅,这昏暗的灯光,这教堂般静穆的气氛,以及静穆中叽叽咕咕的说话声和开关门的声音,还是使他感到不快。 “哎!不行,”他突然又说道,“在这里干等,人都要等老啦。我可得出去……说不定到下面能碰上博德纳夫呢。他会向我们提供一些细节的。” 楼下大理石铺的宽大前厅是检票处。观众开始进场了。从敞开的三道栅栏门望出去,四月迷人的夜晚,大街上车水马龙,灯光灿烂,好一派热闹景象。辚辚驶来的马车戛然停住,车门打开又砰的一声关上,三五成群的观众进了大门,滞留在检票处,然后走到前厅紧里登上左右两边的楼梯。女人们扭动着腰肢,慢腾腾地拾级而上。这间前厅的装饰是拿破仑时代式的,非常简单,看上去像纸板做的圣殿列柱廊。光秃秃的灰白色墙壁上,张贴着黄色的巨幅海报,在强烈的灯光照耀下,格外触目,上面用大黑体字写着娜娜的名字。 一些先生像是经过时被吸引住了,在海报前驻足观看;男一些先生则站在旁边闲聊,堵塞了入口。售票处一个粗壮的男人,宽大的脸盘刮得干干净净,粗声粗气回答着央求买票的人。 “那就是博德纳夫。”福什里一边下楼梯一边说道。 经理已经瞥见他,远远地嚷道: “喂!你这个人真够交情呀!你就是这样答应为我写文章的吗……今早上我翻开《费加罗报》一看,一个字也没有!” “别急嘛。”福什里回答,“总得让我先认识你的娜娜,才能写文章介绍她……再说,我什么也没答应过你。” 为了不让对方继续说下去,他就介绍他的表弟埃克托·德·拉法卢瓦兹,一位到巴黎来完成学业的小伙子。经理一眼就把小伙子看了个透彻,而埃克托却激动地上下打量他。啊,此人就是博德纳夫,这个驯服女人的专家。他调教女人,就像一位苦役犯监工;脑子里经常冒出做广告的新招,说话粗声粗气,又吐唾沫,又拍大腿,厚颜无耻,思想专横!埃克托觉得应该说句恭维话,便用笛子般的声音说道: “你的戏院……” 博德纳夫是个喜欢一针见血的爽快人,不动声色地用一句粗话打断他: “你就说我的妓院吧。” 福什里赞同地笑起来。拉·法卢瓦兹呢,想说的恭维话给堵在嗓子眼里,觉得博德纳夫的话挺刺耳,还是装出品味的样子。这时,经理看见一位戏剧评论家,赶忙过去和他握手;那位评论家的专栏文章颇有影响。等到经理回来时,拉·法卢瓦兹已恢复常态。他担心自己显得过于拘谨,被对方看成乡巴佬。 “据说,”他非要搭讪两句话不可,便又说道,“据说娜娜有副好嗓子。” “她呀!”经理耸耸肩膀大声说道,“好副破锣嗓子!” 小伙子赶紧补充一句: “而且据说她是一位出色的演员。” “她!……一堆肥肉。在舞台上连手脚都不知往哪儿放。” 拉·法卢瓦兹脸微微一红。他都给闹糊涂了,期期艾艾说道: “今晚的首场公演我是不会放过的,我早就知道你的戏院……” “你就说我的妓院吧。”博德纳夫俨然是个很自信的人,又一次冷冷地、固执地打断他。 福什里一声不响打量着进来的女士们,这时见表弟张口结舌,笑也不是,生气也不是,便来给他解围。 “你就满足博德纳夫,按他的雅兴称呼他的戏院吧,既然他高兴这样称呼……而你,老兄,别对我们卖关子了。如果你的娜娜既不会唱歌,也不会演戏,那么你这出戏就会砸锅,不会有别的结果。再说,我还真担心你会砸锅哩。” “砸锅!砸锅!”经理涨红了脸嚷道,“难道一个女人非懂得唱歌和演戏不可吗?哎!老弟,你真是个榆木脑瓜。娜娜有别的玩意儿,真是的!足以抵得上其他的玩意儿。我早就觉察到,那玩意儿在她身上表现得特别强烈哩!除非我是个嗅觉不灵的笨蛋……等着瞧好了,等着瞧好了。她一出场,不垂涎三尺才怪呢!” 他兴奋得发抖的双手一扬。这番话一吐出,如释重负,他又低声自我咕哝道: “是的,她很有出息。哎,真见鬼!对,她很有出息……一个婊子,哈,一个婊子!” 在福什里一再追问下,他不得不提供了一些细节,其语言之粗俗,令埃克托·拉·法卢瓦兹感到难堪。他认识了娜娜,想把她推上舞台,恰巧他正缺一个人扮演爱神。他是不会为一个女人费很长时间心思的,迫不及待地立刻把她推出去让观众一饱眼福。可是,这个高个子妞儿的到来,在他的戏班子里引起了一大堆麻烦。他原来的罗丝·米尼翁,一个出色的女演员和讨人喜爱的女歌手,感到来了一个竞争对手,非常恼火,威胁说要甩手不干了。为了登海报的事,他妈的简直吵翻了天!临了,他决定把两个女演员的名字用同样大小的字印在海报上。他可不能容忍别人来烦他。他的那些小娘儿们——他这样称呼他的女演员——不管哪一个,西蒙娜也好,克拉莉丝也好,行动上稍稍出点格,他就会朝她屁股上踢一脚。不这样,日子就没法过。这些婊子,他拿她们卖钱,清楚她们每个人的身价! “瞧!”他打住话头说道,“米尼翁和斯泰内来了。这两个人总是形影不离。你知道,斯泰内开始厌倦罗丝了,所以罗丝的丈夫就寸步不离跟着他,生怕他溜掉。” 剧院挑檐下一排煤气灯,把白炽的光射在人行道上,道旁两棵翠绿的小树被映照得清清楚楚,一根柱子也给照得白白的,连上面所贴海报的字也历历在目。灯光之外的大街,则夜色浓重,闪烁着点点灯火;艨胧之中,行人熙来攘往。许多观众并不马上入场,待在剧院外聊天,抽雪茄;排灯照得他们脸色灰白,把他们黑黑的、短短的影子投在柏油马路上。 米尼翁是个五大三粗的汉子,生着一个方脑袋,看去像集市上卖艺的大力士。他挽住银行家斯泰内的胳膊,拖着他在人群里挤开一条路。银行家个子矮小,但已有点大腹便便,圆圆的脸盘两边,蓄了一圈灰白颊须。 “怎么样?”博德纳夫对银行家说道,“你昨天在我办公室里见到的就是她。” “哦!那就是她。”斯泰内叫起来,“我当时倒是估摸是她。只是她进去时我正好出来,根本没看清。” 米尼翁垂着眼皮在一旁听着,不耐烦地转动着指头上一枚大钻石戒指。他听出他们议论的是娜娜,注意到随着博德纳夫对他的新的描绘,银行家眼睛里燃起了欲火,他便插嘴说: “不要再谈下去了,爱的,一个臭婊子!观众会毫不客气地把她轰出去的……你知道,斯泰内老弟,我太太在她的化装室等着你呢。” 他想把斯泰内拉走,但斯泰内不肯离开博德纳夫。在他们面前,观众排着队把检票处挤得水泄不通,一边吵吵嚷嚷,而在他们的吵嚷声中,不时传出娜娜这个两个音节的名字,又清脆又响亮。站在海报前的男人,大声念着这个名字;其他从海报前经过的男人,也用询问的口气念着这个名字;女人们则脸上露出几分不安的微笑,也好奇地重复着这个名字。没有人认识娜娜。这个娜娜是从什么地方冒出来的?于是,人群中传开了种种流言,有些人还相互咬着耳朵打趣。这个名字,这个小名,叫起来切,简直像一种抚摩,每张嘴都爱呼唤。只要发出这两个音节,人群就兴奋、快乐起来。一种好奇的狂热激动着每个人。这是巴黎式的好奇,其强烈程度不亚于热病发作。人人都想看娜娜。一位太太裙子的镶边给踩掉了,一位先生的帽子也给挤丢了。 P1-6 作者简介 左拉(1840~1902)
法国小说家、评论家和自然主义文学的主要倡导者,一生著有数十部长篇小说,代表作《三名城》、《四福音书》、《小酒店》、《金钱》、《娜娜》、《萌芽》等。其中《小酒店》、《娜娜》、《妇女乐园》、《萌芽》、《金钱》、《崩溃》等堪称现实主义的作品。
罗国林
湖南长宁人,翻译家、文学编辑。1965年毕业于北京外国语学院法国语言文学,并留校任教。曾为广东花城出版社编审、副社长、总编辑,中国翻译协会理事,全国外国文学出版研究会副会长,中国法国文学研究会理事,广东省第八届政协委员,广东省作家协会会员,广州市译协常务理事。长期从事法国文学研究与翻译,被公认为吉奥诺专家,发表过许多研究文论,译著有二十多种。曾在联合国教科文组织担任过译员和译审,参与创办《法语学习》杂志,对翻译理论也颇有研究,出版专著《法译汉理论与技巧》,并发表过不少译论文章。 目录 代译序(柳鸣九)
主要人物表
一
二
三
四
五
六
七
八
九
十
十一
十二
十三
十四
作者年表
。。。。。。。。
文摘
暂无相关内容
暂无相关内容
作者介绍
暂无相关内容
娜娜 完整版全译本编译社修订插图本名家名译 世界长篇小说青少年课外书籍读物 epub pdf mobi txt 电子书 下载 2025
娜娜 完整版全译本编译社修订插图本名家名译 世界长篇小说青少年课外书籍读物 下载 epub mobi pdf txt 电子书 2025