“The besieged city is the most delightful and carefully wrought novel in modern chinese literature;it is perhaps also its greatest nove.”
##錢先生喜歡文字遊戲
評分##失去瞭《圍城》的精髓
評分##第一次看這種中文原著翻譯的英文版本,不得不說,譯者也有一些是典型的“直譯”,與傳說中的“Chinglish”異麯同工。
評分##經典
評分##很努力在看,很棒的小說,翻譯也挺好的,看完最後一章真的要哭瞭
評分##錢先生喜歡文字遊戲
評分##學英文,看經典,不知道翻譯得如何
評分##第一次看這種中文原著翻譯的英文版本,不得不說,譯者也有一些是典型的“直譯”,與傳說中的“Chinglish”異麯同工。
評分##其實主要是還小時的一個心願,我隻能說:可惜瞭,錢老那麼好的妙筆被糟蹋瞭
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有