“The besieged city is the most delightful and carefully wrought novel in modern chinese literature;it is perhaps also its greatest nove.”
##还是要看中文版的才行!
评分##没有第一次读的时候好笑了!!
评分##钱先生喜欢文字游戏
评分##不知这英译版能否像中文版那么幽默呢。
评分##钱先生喜欢文字游戏
评分##不知这英译版能否像中文版那么幽默呢。
评分##由于读过好几遍中文版了,读英文的时候每句都是熟悉而又陌生。不过得益于之前的阅读,英文阅读的过程中遇到生词和难解的句子,也能知道十之八九了。
评分##人们如果能够做到摘除伪装的面具,使自己的内心想法和行动相一致,那么“围城内”也会是幸福的,但可惜的是对于鸿渐和孙小姐来说,这都是困难的。
评分##还是要看中文版的才行!
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有