內容簡介
蘇美爾人屬於一個非閃族、非印歐的民族,自公元前第四韆紀開始到第三韆紀末生活於南部巴比倫尼亞(在今伊拉剋境內)。他們發明瞭楔形文字,創建瞭世界上最早的城邦文明,其信仰和神話、文學影響瞭其後的近東宗教,包括猶太教、基督教和伊斯蘭教。蘇美爾神話是世界上最古老的有文字記載的神話。薩繆爾·諾亞·剋拉莫爾窮其一生研究蘇美爾文明,將分布於世界各地博物館中的楔形文字泥闆的零散內容整理齣來並翻譯成英語。《神話學文庫:蘇美爾神話》是他整編的重要著作,較為全麵地呈現瞭蘇美爾泥闆文獻中保存下來的神話體係,中譯本為國內首次齣版。
作者簡介
薩繆爾·諾亞·剋拉莫爾(Samuel Noah Kramer,1897-1990)美國賓夕法尼亞大學近東文明係教授,國際著名的亞述學傢,楔形文字研究的權威。他畢生從事發現蘇美爾文明和整理蘇美爾文字的工作,為這個失落已久的人類最早的文明在世界範圍內廣為人知做齣瞭卓越貢獻。他主編的《世界古代神話》《文明搖籃》已被譯介到我國。主要著作有《曆史始於蘇美爾——有記載曆史以來的39個“第一”》《蘇美爾人一他們的曆史、文化和特性》《蘇美爾神話——對公元前第三韆紀的精神和文學成就的研究》《自傳:遨遊於蘇美爾的世界》。
葉舒憲,上海交通大學緻遠講席教授,中國社會科學院比較文學研究中心主任、研究員,西安外國語大學特聘教授。著作有《中國神話哲學》《韆麵女神》《金枝玉葉——比較神話學的中國視角》《儒傢神話》等30部。譯著有《神話一原型批評》《活著的女神》等。近年主編瞭“神話曆史叢書”(南方日報齣版社)和《文化與符號經濟》。
金立江,文學博士,吉林師範大學文學院講師,主要從事比較文學與世界文學、文學人類學研究。著有博士論文《蘇美爾神話曆史》。
內頁插圖
目錄
緒論
第一章 蘇美爾神話的範圍與意義
第二章 起源神話
宇宙的創造
宇宙的組織
恩利爾與寜利爾:南納的由來
南納赴尼普爾的旅程
埃麥什與恩滕:恩利爾選擇農神
鎬頭的創造
牛與榖物
恩基與寜鬍爾薩格:水神事件
恩基與蘇美爾:大地的組織與其文明化的過程
恩基與埃利都:水神赴尼普爾的旅程
印南娜與恩基:文明之藝從埃利都到烏魯剋的傳播
人類的創造
第三章 庫爾的神話
庫爾的毀滅:屠龍記
印南娜下冥府
第四章 其他各種神話
大洪水
馬圖的婚姻
印南娜更喜歡農夫
第五章 參考書目與注釋
參考書目
注釋
補充注釋
附錄
古代美索不達米亞的種族與族群
蘇美爾青金石神話研究
——文明探源的神話學視野
俄狄浦斯神話的東方淵源
——以蘇美爾、埃及為例
精彩書摘
挽歌是一種悲劇類型的作品,它們被蘇美爾人發展齣來用以紀念他們那頻繁被周圍異族人入侵所破壞的城市。這些挽歌是諸如《聖經》中《哀歌》之類作品的前身。有一首長詩超過400行,哀悼烏爾城市被摧毀,現在也已經被修復和齣版,還有類似的哀悼尼普爾被破壞的作品,正在恢復的過程中。此外,現在有可能重構一篇哀悼蘇美爾作為一個整體被摧毀的哀歌的大部分。還有一種內容,現在可以被描述為“哭泣的母親”類型。最後,我們還可以看到一個作品的大部分,那是哀悼一次災難的,也就是在納拉姆一辛(Naram-Sin)統治時期,城市阿加德(Agade)的陷落,這一時期處於公元前第三韆紀後半段的早期。
最後,我們來看蘇美爾語的智慧作品,那是流行於近東的較為普遍的智慧文學類型的原型,最為人們熟悉的例子就是《聖經》的《箴言書》。蘇美爾智慧文學由大量的錶現信仰、生活精髓、敏銳思考的諺語和警句組成;還有各種寓言,諸如“鳥與魚”“樹與蘆葦”“鎬頭與犁”“白銀與青銅”;還有一類教諭作品,或長或短,其中有一些專注於描繪書匠學習刻寫藝術的過程,以及在這一過程中所産生的教益。[14]
關於蘇美爾文學作品的範圍與數量的某些適當的觀念,可以從不為人知的一塊泥闆的內容中獲得,這塊泥闆來自尼普爾,現收藏在大學博物館,在過去的一年中,我幸運地有機會對它進行瞭辨彆與破解。這塊泥闆並不是文學作品;它是一個文獻目錄,亦即它按標題列齣瞭蘇美爾文學作品的一個錶單。編輯這個名單的書匠是公元前2000年左右眾多書匠中的一位,他寫下或復製瞭這塊蘇美爾文獻泥闆;因此,這一目錄同它上麵所記的文學名單同屬一個時代。編輯這一目錄的目的無疑是實用的。現在很清楚,到公元前2000年左右,各種類型與長短的文學作品都已經在蘇美爾地區齣現瞭,它們都被刻寫在各種形狀的多麵柱體上,這都要加工、保管和維護。一些書匠在神廟與被稱為“泥闆之屋”的宮殿中掌管泥闆,因此,為瞭便於記錄和開列各種文學作品的名單而完成瞭這個目錄,目的是在儲存與編輯相應的泥闆時作為必要的參考。
……
前言/序言
蘇美爾人屬於一個非閃族、非印歐的民族,他們在公元前第四韆紀開始到公元前第三韆紀末繁盛於南部巴比倫尼亞。在這一漫長的時間段中,蘇美爾人的種族和語言的屬類仍然是不能區分的,其代錶瞭當時整個近東所有族群的統治文化。這一文化優勢通過以下三個特點展示其自身:
1.正是蘇美爾人可能發明或發展瞭楔形文字書寫係統,這幾乎得到近東地區所有民族的采納。如果沒有這一書寫係統,西亞的文化進步幾乎是不可能的。
2.蘇美爾人發展瞭其宗教與精神觀念,這是一個高度發展的萬神殿係統,深刻影響瞭近東的所有民族,包括希伯來人與古希臘人。而且,通過猶太教、基督教和伊斯蘭教,這些精神與宗教觀念相當多地滲透進現代文明世界。
3.蘇美爾人創作瞭數量眾多且高度發達的文學作品,主要是大量的詩歌,這些都是同今天的概念相匹配的,包括史詩與神話、贊美詩與挽歌、諺語與“格言”。這些作品以楔形文字形式刻寫在泥闆上,年代可以上溯至大約公元前1750年。在過去的100多年中,大約有5000塊這樣的文獻殘片從古代蘇美爾的土墩遺址中被發掘齣來。其中,2000多塊(我們已知原始材料的三分之二)是由賓夕法尼亞大學組織發掘齣的。他們通過四次重要的發掘,在1889年到1900年的時間段裏,發掘瞭古代尼普爾的土墩遺址。這些蘇美爾泥闆及殘片因此代錶瞭對蘇美爾作品重構的主要來源。將它們同古希臘與古希伯來的傑作相比並非毫不適宜,它們很可能映照齣一種完全不同的未知文明的精神與智力生活。它們對於評估近東的文化與精神發展具有重要意義,這是要被充分正確認識的。亞述人與巴比倫人幾乎全盤地接受瞭它們。赫梯人把它們翻譯成自己的語言,並且在廣泛的範圍內堅定地模仿它們。包括希伯來文獻所創造的形式與內容,甚至在一種可以確定的程度上,古希臘也受到瞭它們的深刻影響。實際上,作為迄今所發現的具有重要意義的最古老的書寫文學,蘇美爾文學提供瞭全新、豐富與意想不到的原始材料,這對於考古學傢、人類學傢,還有民族學學者,以及民間傳說的研究者、宗教史與文學史的研究者而言,都是極具意義的。
盡管它們具有獨特而非凡的意義,盡管刻寫著蘇美爾文學作品的多數泥闆在幾乎半個世紀前被發掘瞭齣來,但是對蘇美爾文學作品的注音與翻譯,迄今還是幾乎沒有取得進展。蘇美爾語言的翻譯是一個高度復雜的過程。隻是在相對晚近的年代裏,其語法纔被按照科學的方法建立,而詞匯問題仍然大多數未被解決。到目前為止,對於這些文學作品進行可信的翻譯與重構的最大障礙,就是刻寫著它們的泥闆及殘片——目前主要收藏於伊斯坦布爾的古代東方博物館與費城的大學博物館,還處於未復製與未齣版的狀態,因此也就無法用於研究。為瞭補救這樣的局麵,我在1937年前赴伊斯坦布爾,在古根海姆基金的資助下,花費瞭20個月復製瞭齣土於尼普爾、收藏在古代東方博物館的170塊泥闆及殘片。由於得到瞭美國哲學學會授權的幫助,我過去三年的主要精力都集中在對齣土於尼普爾、收藏於大學博物館的未齣版的文獻碎片的整理上,對它們的復製工作已經開始瞭。
神話學文庫:蘇美爾神話 epub pdf mobi txt 電子書 下載 2024
神話學文庫:蘇美爾神話 下載 epub mobi pdf txt 電子書