翻译的传说 epub pdf mobi txt 电子书 下载 2025
发表于2025-01-19
翻译的传说 epub pdf mobi txt 电子书 下载 2025
胡缨(1962— ),1984年本科毕业于北京大学英语系后,赴美国深造,并先后取得布林莫尔学院英语文学硕士学位、普林斯顿比较文学博士学位。2000年开始担任加州大学尔湾分校东亚语言文学系中国文学副教授至今。旅美期间,主要研究方向为中国晚清女性研究,成果丰硕,除专著《翻译的传说》(斯坦福大学出版社,2000)外,更有十多篇论文收录于中、美核心学术期刊及论文集。
晚清民初,以一种构建民族文化身份的现代性焦虑为背景,中国“新女性”形象在中西各种话语与实践的纠缠混合下,逐渐浮现。而作为对话的桥梁。翻译无疑为探究这一生成过程提供了极佳的视角。作者通过考察各种文体、版本及媒介方式,大跨度地并置、比较形象类型,对“傅彩云”、“茶花女”、“苏菲亚”及“罗兰夫人”等流行形象的生产、流传以至移植情况进行了有效的追踪。这些经典“传说”都将成为建构中国“新女性”的重要资源;而通过对它们的生动剖析,《翻译的传说:中国新女性的形成(1898-1918)》从整体上也构成了一个展示中西文化对撞、磨合与再生,凸显想象他者与自我再想象之复杂关系的精彩“传说”。
翻译的传说 epub pdf mobi txt 电子书 下载 2025
翻译的传说 下载 epub mobi pdf txt 电子书 2025翻译的传说 mobi pdf epub txt 电子书 下载 2025
翻译的传说 epub pdf mobi txt 电子书 下载##收获是顺着书里提到的名字又景仰了一下中国女性主义的先驱们
评分 评分 评分 评分##干货多 但海外研究的弊病也还在 忙过论文季上response...
评分##收获是顺着书里提到的名字又景仰了一下中国女性主义的先驱们
评分##这本我看得有点稀里糊涂。感觉是有不少有趣的细节,但主题比较含糊。问了一些小的问题,但欠缺清晰的回答。理论方面写得很碎,不知道是翻译还是原文就如此,读着很玄乎
评分##: I209.5/4621
评分##对译是个翻译史上的有趣现象。不过此外我就不知道本书在说什么了……
翻译的传说 epub pdf mobi txt 电子书 下载 2025