????入圍2023年英國Nero圖書奬候選名單
????原書上市即登上《星期日泰晤士報》暢銷榜女性主義類新書榜首
在我們還小的時候,我們對中老年女性感到陌生,好像是世界上另外一種生物,人都會變老,但不包括目前的我們。對中年女性的刻闆印象,導緻瞭年輕女性與之割席。她們麵臨著什麼樣的處境,又是如何被忽略的?
從古老的“巫婆”傳說,到網絡時代對“大媽”“阿姨”的刻闆印象和攻擊,針對中老年女性的年齡歧視與厭女癥從未停止。
本書集中講述瞭中年女性所麵臨的厭女,並提齣對中年女性的汙名化影響瞭所有女性,它 中斷瞭知識的傳承,我們發現自己不得不一遍又一遍地重復學習母親們所學過的舊課程,因為我們沒有傳遞我們所學到的東西。
容貌的衰老、身體的變化、更年期的潮熱、死亡的恐懼、不被看見的無酬工作,我們被這些焦慮與恐懼所束縛。如果女性是一種處境,中年女性麵對的則是一種更艱難的處境。去掉對中年女性的汙名化,就是對接納、期待、贊美未來的自己。本書作者以其有趣、機智、雄辯的文字揭示瞭這種歧視的荒謬之處,極具啓發性。
各方贊譽:
- 巧妙地說明瞭年齡歧視是如何成為一種可接受的偏見的,並列舉瞭中年婦女所遭受的恥辱,讓人感到理所當然的憤怒——《衛報》Fiona Sturges
- 書中追溯瞭曆史上中年婦女的仇恨和恐懼。這本書最大的樂趣在於它的生動博學......這本雄辯、聰明而又極具破壞性的書描述瞭僅存的可接受的偏見,一種現在甚至被認為是進步的偏見:對老年婦女的厭惡——《泰晤士報》Janice Turner
- 巫婆們比我豐富、復雜、機智、聰明。(我希望這本書不會隻在一個迴聲室裏被那些女性閱讀,正如史密斯曾高興地說她是 "一個有血有肉的瘋狂媽媽網"。我希望年輕女性也能讀到這本書,因為她們認為我和作者是可怕的特爾夫,是相信單性彆空間的偏執狂;我希望任何年輕人、中年人和老年人也能讀到這本書;我希望所有母親所生的男人也能讀到這本書;我還希望所有同意史密斯的觀點的人也能讀到這本書,因為她寫道:"我並不害怕變化。我害怕的是一成不變。——《觀察傢報》羅斯·喬治
##順性彆異性戀霸權比較顯著
評分##必須抗爭的是,女人之間的對話被切斷,生物和代際紐帶被否認,男性默認的生命周期敘事,還有堅持“女人”是一塊必須常擦常新的石闆,每一代人都要重新書寫,火力全開的八個維度的書寫訴說,講述對中年女性的仇恨,‘一種特殊的仇恨,一種嚮外蔓延、損害所有女性的仇恨;但同時也講述瞭愛,可以存在於女性之間的愛,這種愛仍然讓人感到不安,讓我們莫名擔心我們不該按照自己的方式聚集在一起,不該認清將我們聯係在一起的紐帶並為其命名,也不該毫無疑慮或恐懼地跨代對視’,清晰透徹的解析當代中年女性乃至於全體女性的睏境,厭女主義的人群是如何攻擊打壓女性,一針見血的指齣痛點所在,“不總是攻擊全體女性,堅持自己攻擊的女性很有權力,且這類女性不配,強調有權力的女性必須受製於男性規定的更高權威,”女性主義者們奪迴應有的權力勢在必得!
評分##翻譯能不能走點心,這種彆扭的直譯跟AI翻譯有什麼區彆,你們自己讀過嗎?本來能看這本書的中年女性有多少,我還不如拿原文的epub讓微信讀書翻譯,你們是不是就是這麼乾的,擺脫也挑個好點的AI翻譯。那些前排的評論有多少是拿到的送書過來評價的“讀書專業戶”,真牛屌。
評分##替女性呐喊鳴不平的一本書。“我們這些怪異的中年女性,因為沒有遵守彆人為我們設定的標準而讓人不舒服。最麻煩的是,我們還是這個星球上每一位女性的未來。”缺點是稍微長瞭一點,可以更精簡概括一些。
評分##年輕、漂亮,本身沒有問題。但是當年輕、漂亮被加上瞭性彆限定,男人可以老胖醜,女人必須幼瘦美,年輕、漂亮就被異化成瞭枷鎖,而非力量。任何將女性的女性性描述為性彆優勢或者性彆劣勢的話語都是危險的,是把女性架上“要麼具有性價值、生育價值,要不什麼也不是”的二元敘事的陷阱,其底層的邏輯仍是:一個女人的價值高低取決於其對丈夫和孩子的成功貢獻多少。對此她即不能一事無成,但又不能光芒蓋過男人。真正的特權很少被人說齣來,被人說齣來的特權都是羞辱,是把女性當作是魚圈進魚塘,以願者上鈎分化女性從同仇敵愾的夥伴到有你沒我的死敵。當女人不再年輕、漂亮,女人從變成非人,人們便可以隨意羞辱她、打罵她,甚至用鈍刀殺死她。
評分##喜歡作者的幽默感,但她所描述的處境和觀點都完全無法讓我共情。與其說作者錶達的是《看見被汙名化的中年女性》,還不如說是《看見被汙名化的發達國傢中産階級白人異性戀中年女性》。作者與之搏鬥是白人文化默認的女性要美要性活躍纔是美好女性的文化幽靈,作為一個不吃這套的第三世界國傢偏性彆流動的女性,感覺就像是在看殺神——精彩的隔岸觀火,因為無神論壓根就不相信神的存在也不會被蠱惑,神從未存在過就無從談殺神瞭。跟我讀費蘭特一個感受:not my battle。作為一個從來就沒有接受過女性性彆腳本的女讀者,冷眼旁觀她們黏糊的反抗,就像看著彆人捂著自己的眼睛往火坑裏跳然後現在又努力滅火一樣,可以鼓掌但真的not my battle。
評分##翻譯能不能走點心,這種彆扭的直譯跟AI翻譯有什麼區彆,你們自己讀過嗎?本來能看這本書的中年女性有多少,我還不如拿原文的epub讓微信讀書翻譯,你們是不是就是這麼乾的,擺脫也挑個好點的AI翻譯。那些前排的評論有多少是拿到的送書過來評價的“讀書專業戶”,真牛屌。
評分##順性彆異性戀霸權比較顯著
評分##活在女性身體裏的經驗是以不穩定和變化為標誌的:月經、妊娠、哺乳期、更年期,你總會有若乾年處於這些階段中的某種狀態,並且狀態會突然改變。維多利亞·史密斯認為活在男性身體裏則不然。但我感覺還是“然”的,如果你承認庫切《恥》中戴維·盧裏的真誠坦白的話。你會本質主義地說他們就是油膩、老登、爹味,還是說從老年學與身體政治的角度承認他們也是我們更年輕的人沒看見的被汙名化的中老年男性呢?
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有