????入围2023年英国Nero图书奖候选名单
????原书上市即登上《星期日泰晤士报》畅销榜女性主义类新书榜首
在我们还小的时候,我们对中老年女性感到陌生,好像是世界上另外一种生物,人都会变老,但不包括目前的我们。对中年女性的刻板印象,导致了年轻女性与之割席。她们面临着什么样的处境,又是如何被忽略的?
从古老的“巫婆”传说,到网络时代对“大妈”“阿姨”的刻板印象和攻击,针对中老年女性的年龄歧视与厌女症从未停止。
本书集中讲述了中年女性所面临的厌女,并提出对中年女性的污名化影响了所有女性,它 中断了知识的传承,我们发现自己不得不一遍又一遍地重复学习母亲们所学过的旧课程,因为我们没有传递我们所学到的东西。
容貌的衰老、身体的变化、更年期的潮热、死亡的恐惧、不被看见的无酬工作,我们被这些焦虑与恐惧所束缚。如果女性是一种处境,中年女性面对的则是一种更艰难的处境。去掉对中年女性的污名化,就是对接纳、期待、赞美未来的自己。本书作者以其有趣、机智、雄辩的文字揭示了这种歧视的荒谬之处,极具启发性。
各方赞誉:
- 巧妙地说明了年龄歧视是如何成为一种可接受的偏见的,并列举了中年妇女所遭受的耻辱,让人感到理所当然的愤怒——《卫报》Fiona Sturges
- 书中追溯了历史上中年妇女的仇恨和恐惧。这本书最大的乐趣在于它的生动博学......这本雄辩、聪明而又极具破坏性的书描述了仅存的可接受的偏见,一种现在甚至被认为是进步的偏见:对老年妇女的厌恶——《泰晤士报》Janice Turner
- 巫婆们比我丰富、复杂、机智、聪明。(我希望这本书不会只在一个回声室里被那些女性阅读,正如史密斯曾高兴地说她是 "一个有血有肉的疯狂妈妈网"。我希望年轻女性也能读到这本书,因为她们认为我和作者是可怕的特尔夫,是相信单性别空间的偏执狂;我希望任何年轻人、中年人和老年人也能读到这本书;我希望所有母亲所生的男人也能读到这本书;我还希望所有同意史密斯的观点的人也能读到这本书,因为她写道:"我并不害怕变化。我害怕的是一成不变。——《观察家报》罗斯·乔治
这本书意外的有意思!不过作者里面的许多观点我也不大认同的,但她对于“中年女性”遭到的污名(如政治上的保守、嫉妒年轻女性……)和排斥,以及通过这一手段来分化和控制(年轻)女性群体,更重要的是,女性代际之间的知识与经验传承被阻隔……这些部分挺有意思的。但作者也忽视了女性代际之间具体的政治和观念差异,而只是觉得是年龄+女性歧视,其实应该更详细地分析具体的差异,这样或许才能更好地看清楚女性内部的差异与批评。
评分##喜欢作者的幽默感,但她所描述的处境和观点都完全无法让我共情。与其说作者表达的是《看见被污名化的中年女性》,还不如说是《看见被污名化的发达国家中产阶级白人异性恋中年女性》。作者与之搏斗是白人文化默认的女性要美要性活跃才是美好女性的文化幽灵,作为一个不吃这套的第三世界国家偏性别流动的女性,感觉就像是在看杀神——精彩的隔岸观火,因为无神论压根就不相信神的存在也不会被蛊惑,神从未存在过就无从谈杀神了。跟我读费兰特一个感受:not my battle。作为一个从来就没有接受过女性性别脚本的女读者,冷眼旁观她们黏糊的反抗,就像看着别人捂着自己的眼睛往火坑里跳然后现在又努力灭火一样,可以鼓掌但真的not my battle。
评分##这本书关注点挺特别的,中年女性的困境到底有哪些。近两年中女话题越来越热,原来不被言说的中女身体、生存困境,慢慢呈现在大众面前。从之前某书上喊给保洁阿姨、采茶女工争取权利,到最近被群嘲的妈妈岗。这本书里讲到了女性的权利如何随着年龄、厌女被一步步压缩剥削。维多利亚·史密斯关注到的不光是被父权社会压迫,还指出来女性群体被分而治之,使之无法成为一个zz上的class,这其中最有代表又是年轻女性和年长女性的割席、反叛,似乎如此就“我和你们不一样”,就能完全创造出一个新新世界。然而女权历史一次次打脸,这样的新世界不可能在杀光一切女巫之后建立起来,因为年长女性的现下处境也将是年轻女性未来的处境,虚假的承诺无法保证未来有所改变。
评分##值得读的一本书
评分##警惕“朝母亲吐口水”的代际歧视厌女情节
评分##作者维多利亚•史密斯并非来自边缘的少数群体,而是一位已婚已育的白人中产。史密斯的出发点在打破人们对中年女性的负面印象。史密斯提出中年女性不是阴狠、邪恶、挑剔、蛮横无理、不依不饶的形象,这是父权制者对她们的污名化。“要消除和照护工作相关的不平等,唯一的办法就是在性别、社会经济阶层方面对资源、回报和期望进行严肃的重新分配。”女性应该被正名,应该站出来发声,争取自己的权益。
评分##替女性呐喊鸣不平的一本书。“我们这些怪异的中年女性,因为没有遵守别人为我们设定的标准而让人不舒服。最麻烦的是,我们还是这个星球上每一位女性的未来。”缺点是稍微长了一点,可以更精简概括一些。
评分##好想问问打一星的人这么打分的原因是什么
评分##翻译能不能走点心,这种别扭的直译跟AI翻译有什么区别,你们自己读过吗?本来能看这本书的中年女性有多少,我还不如拿原文的epub让微信读书翻译,你们是不是就是这么干的,摆脱也挑个好点的AI翻译。那些前排的评论有多少是拿到的送书过来评价的“读书专业户”,真牛屌。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有