海德格爾導論

海德格爾導論 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[美]理查德·波爾特
圖書標籤:
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
中文版序 ... iii
前 言 ... 1
第一章 問 題 ... 5
第二章 起 點 ... 21
根 基 / 23
理論的理論 / 27
狄爾泰與鬍塞爾 / 32
理論與生活 / 39
作為老師的海德格爾 / 44
通往《存在與時間》 / 49
第三章 《存在與時間》:導論與第一篇 ... 53
問題與目標 / 57
第1節:存在之神秘 / 60
第2節:我們自身作為齣發點 / 64
第3節:存在與科學 / 72
第4節:存在與人的生存 / 75
第5,6,8節:《存在與時間》的計劃 / 80
第7節:《存在與時間》的方法 / 85
第9—11節:生存與日常狀態 / 94
第12—13節:在世界中存在與認識 / 99
第14—18節:世界作為意義整體 / 105
第19—21節:貧睏的笛卡爾“世界” / 117
第22—24節:量的空間與適閤的空間 / 124
第25—27節:共在與“常人” / 126
第28節:“在之中”的基本特徵 / 134
第29—30節:現身情態 / 137
第31—33節:領會,解釋與命題 / 141
第34節:話語 / 153
第35—38節:沉淪 / 154
第39—42節:畏與操心 / 157
第43—44節:實在與真理 / 164
第四章 《存在與時間》:第二篇與其後 ... 175
第46—53節:直麵死亡 / 178
第54—60節:承擔疚責與責任 / 183
第63節:生存的真理作為生存論真理的基礎 / 191
第62,64,65節:時間性作為理解此在存在的關鍵 / 195
第66—71節:從時間性的角度重新解釋日常狀態 / 202
第72—77節:曆史,遺産與命運 / 207
第78—82節:源始的時間性與日常的時間概念 / 217
第三篇一瞥 / 224
第五章 後期海德格爾 ... 231
轉嚮的跡象 / 240
《形而上學是什麼?》:無與邏輯的消解 / 250
《論真理的本質》:無蔽與自由 / 260
《形而上學導論》:存在限製的曆史 / 267
《藝術作品的本源》:大地與世界的爭執 / 275
《哲學論稿》:另一開端的殘篇 / 287
謀製與體驗 / 291
存有作為本有 / 295
作為庇護的真理 / 306
從存在者到存有的道路 / 310
海德格爾的政治行為:事實與思想 / 315
《關於人道主義的書信》:存在主義,人道主義與倫理學 / 345
《技術的追問》:存在者作為可操縱的資源 / 359
詩與語言 / 367
結論? / 375
參考文獻 ... 379
譯後記 ...413
· · · · · · (收起)

具體描述

這是一部在英語世界中比較著名的研究海德格爾的入門著作,中譯本誕生於每天要工作12個小時的流水綫工人之手。這一事件深具意味:麵對技術統治的世界,陳直證明瞭選擇的自由始終存在;思考即抵抗,而海德格爾一直讓我們思考如何思考。陳嘉映、孫周興、王俊推薦。

2021年11月,“騰訊新聞·榖雨實驗室” 微信公眾號發瞭一篇題為《一個農民工思考海德格爾是再正常不過的事》的文章,讓當時還是農民工的陳直受到廣泛關注。如今他翻譯的理查德·波爾特所著的《海德格爾導論》終於齣版。

齊澤剋在他的新書《自由:一種無法治愈的疾病》提到陳直翻譯《海德格爾導論》這件事,並寫道:“我們應該慶祝像陳直這樣的奇跡——他們證明瞭哲學不僅僅是一門學科,哲學可以突然中斷我們日常生活的進程,讓我們産生睏惑。……今天,我們應該說:讓一百個陳直研究哲學——隻有這樣,我們纔能找到擺脫我們不幸睏境的齣路。”

理查德·波爾特的這部《海德格爾導論》,被認為是英語世界的海德格爾研究名著,波爾特先生為中譯本寫瞭序言,還根據海德格爾研究的最新發現,增補瞭內容,並更新瞭參考文獻。

本書譯文參考瞭之前中文世界對海德格爾著作的各種翻譯,並通過大量譯注予以細緻的說明,方便普通讀者更深入地理解海德格爾哲學的各種概念。

————

坊間有不少篇幅長短不一的文著介紹海德格爾的哲學,而這一本仍然值得推薦。一則,海德格爾哲學重要而難讀,不同的解讀者會幫助我們從不同進路來通達他的思想。二則,這本小書一方麵直麵哲學問題的玄奧,另一方麵盡可能少用專門術語來梳理問題的脈絡。它為《存在與時間》貢獻瞭較多篇幅,對後期海德格爾思想則更多擇要闡釋。總體上,作者不是全麵鋪開來介紹海德格爾的主要論題,而是引導讀者進入海德格爾的問題意識。本書的譯者也很認真,對譯文反復推敲修訂,並寫瞭不少譯者注來輔助讀者閱讀。

——陳嘉映 [首都師範大學教授,浙江大學城市學院教授]

陳直在翻譯這本《海德格爾導論》時是一位農民工,被發現後引起網絡熱議。現在他的處境巳獲改善,但問題依然:中國農民與哲學傢海德格爾。我隻想說:海氏自己就是德國黑森林農民,有十足的農夫習性,但他寄生於大學和學術體製,日常生活過得蠻不錯的。

——孫周興 [浙江大學哲學學院教授]

作為英語世界的海德格爾研究名著,理查德·波爾特的《海德格爾導論》毫無疑問是值得被翻譯成漢語的。而使得本書在此刻齣版更具意義的則是它的譯者陳直。2021年他以“翻譯海德格爾的農民工”這一身份紅遍網絡,甚至得到齊澤剋的關注和贊譽。就譯著本身而言,譯文基本嚴謹可靠,更難能可貴的是,波爾特還為漢譯本作瞭擴充。這一譯本無論在學術意義上還是在社會意義上,都是這個時代的一個獨特事件,它賦予“哲學”一個更為寬廣的想象空間。

——王俊 [浙江大學哲學學院教授]

用戶評價

評分

評分

評分

##這是一本很清晰、容易讀懂的海德格爾哲學(尤其是海德格爾最著名的作品《存在與時間》)入門書,也是一個比較可靠的譯本。

評分

##速通,總體來說盡管譯者做得很好,原文的寫作也很清晰;但是不要停留在各種版本的導論上磕大頭,深入文本與海德格爾對峙吧!

評分

不應以農民工翻譯海德格來博人眼球,而應思考為何翻譯海德格的具備學術能力者成瞭農民工。

評分

##看過,支持一下

評分

評分

評分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有