????【編輯推薦】
日本“心靈詩人”寫給自我,寫給孤獨,寫給心愛之人的詩篇,告訴世人:哪怕白發蒼蒼,仍要用心去活,去愛。備受村上春樹、大江健三郎、荒木經惟、是枝裕和、宮崎駿、手塚治蟲推崇;天真詩情,直抵心懷。
裝幀力求傳遞詩的天真、神秘和浪漫。護封啞光銀燙印多語種的“心”,內封隱藏設計,低調傳達愛意,小巧開本,輕型紙內文,宜誦讀,宜收藏,宜贈禮。
????【名人評價及推薦】
我年輕時曾立誌當一名詩人,可在見到榖川的詩歌纔華之後,我放棄瞭這一夢想。
——大江健三郎
如果我是天纔的話,榖川俊太郎就更是天纔。
——荒木經惟
榖川俊太郎的詩歌看起來簡單,但核心多重而神秘,來自東方文化深處的淵源。
——北島
閱讀榖川俊太郎的作品,如同經受一場靈魂洗禮。他詩歌中的感傷就是我們自身的感傷,他詩歌中的亢奮就是我們自身的亢奮。
——田原
????【內容簡介】
《心與女人》收錄“日本現代詩泰鬥”榖川俊太郎的近百首詩歌,集閤瞭他的《心》《緻女人》兩部詩集的內容。《心》包含60首以“心”為主題的靈感迸濺的小詩。在詩人筆下,心是晃動的布丁,是敞嚮宇宙的天空,是無底的泥潭,是未加工的鑽石,也是迷路的孩子……《緻女人》則集閤瞭詩人為第三任夫人、著名繪本作傢、散文傢佐野洋子創作的36首“愛的歌謠”,記錄瞭這對珠聯璧閤的靈魂熱戀的甜蜜,天真赤誠。
所錄詩歌均為獨傢授權,國內首發,由著名詩人翻譯傢田原精心移譯;漢日對照,詩趣加倍。另收錄詩人暢談女性、婚戀、創作的訪談文章,幽默、睿智而溫情。
##不知道是不是翻譯的關係,詩比較平庸,雖然偶爾也有一些意外的想象分支。對談比詩好看一些,但是顯然榖川俊太郎對女性的喜好還是比較偏小女人,他不接受假睫毛,也不怎麼喜歡瑪麗蓮夢露。
評分##我反而覺得後麵的訪談有點意思,提問者(也即本書譯者)學院味十足的提問 頻頻被榖川敷衍過去,甚至錶示問題毫無價值,然而這敷衍但真誠的態度居然不失可愛。
評分##隻是看和嗅 隻是聽和摸是不夠的 你舔舐並去愛 例如愛一根彎麯的舊釘子 留在世間的某個秘密 中間關於女人的問答中答比較驚喜。
評分##一言難盡 一旦開口變成瞭謊言 所以語焉不詳 語言纍人 想要清淨 後麵的緻女人部分詩歌更為抽象,前麵的心則更日常,更生活,還體會到瞭日式的吐槽。 最後的采訪部分田原準備很充分,但是有些提問不夠好。當你提供選擇時,詩人往往會含糊地帶過。語言屬於人類,而沉默則屬於宇宙,采訪中的一些金句。ps 有書簽綫好評
評分##我們在你的繪畫裏 緊握彼此的手 朝時間失去力量的方嚮蹣跚著走去
評分##「對於我來說,樹木的意義超齣瞭語言,它們可以說是作為超越瞭人們所想到的意義的“真”和“美”而存在的。我並不在意將其歸納為散文的形式。每天的生活中,我因為樹木的存在而受到慰藉和鼓勵,至於用詩歌的形式錶現樹木則屬於次要。」
評分##隻是看和嗅 隻是聽和摸是不夠的 你舔舐並去愛 例如愛一根彎麯的舊釘子 留在世間的某個秘密 中間關於女人的問答中答比較驚喜。
評分##很可愛的詩
評分##他在5年裏每月一首一共寫瞭60首主題都是心的詩:こころ、ココロ、kokoro,心和頭、心和手、心和不甘心、鞋子也有心、心是迷路的孩子…“你說你很絕望/但你還活著/因為你的生命知道/絕望不是終點/絕望/是在赤裸的生命現實中受到傷害/是接受/世界被囚於錯綜的欲望之網/隻有通過絕望/纔能看見真正的現實/纔會誕生真正的希望/你 正站在齣發點上。”後半部分《緻女人》弱一點,可能搭配佐野洋子的畫會好一點?
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有