“诗圣”杜甫何以荣膺“中国最伟大的诗人”之称号?洪业身处日寇囹圄,欲以杜甫诗晨祷夕诵;自述平生以杜诗慰其大悲大喜。后寓居大洋彼岸,用英文写就《杜甫:中国最伟大的诗人》(Tu Fu :China 's Greatest Poet ),这部由哈佛大学出版社于1952年出版的杜甫传记,迄今为止仍是海外汉学领域有关杜甫研究的最重要的著述。洪业的传记书写寄寓个人感情,全书译引杜诗达374首,融合史事,逐一析释,力求考实诗人生平踪迹。译者曾祥波专研杜诗,研、译相得,译笔生动流畅。书后附原书索引、洪业自述杜甫传记写作文章两篇;另选录洪业英译杜甫巅峰之作七律《秋兴八首》,中英对照,可资赏鉴。此书中译本初版于2011年,2014年收入《海外汉学丛书》,此为全新修订精装本。
##“匡衡抗疏功名薄,刘向传经心事违。” 《秋兴》其三:晚舟、秋燕,各在归途,像时钟一样规律,气定神闲。而他手扶栏杆,想静静,脚下水波荡漾个没完(汎汎),头顶翅膀扇乎声不绝于耳(飞飞)。又想到昨日操心不落好,明天酒饭没着落,揉了揉眉头:“愁啊!”
评分听我的!买买买!买不了上当买不了吃亏!!(这次再版是不是因为我这两年吹嘘有功!有没有上古的编辑!快来告诉我!
评分##读完很致郁啊!伟大的诗人一生所求而不得 天天忧国忧民的 没过几天如意的日子 依然是性格决定命运的一生
评分##读了五个上午左右吧。洪译杜诗虽较宇文所安更多意译,但也算是彩笔昔游干气象,白头吟望苦低垂了。谁年轻的时候不觉得李太白和白香山甚至李贺的诗都比杜工部的诗好呢?年岁越大了,对于杜诗的欣赏,也越多了。读李、白诗,好比吃荔枝吃香蕉,谁都会马上欣赏其香味。洪业父亲说读杜诗好像吃橄榄,噍槟榔,时间愈久了,愈好;愈咀嚼愈有味。我则愿比之为品陈酿、访古寺,但又分明在其中惊觉新旧交错、万象往来,里面有比李白还李白的诗,也有比王维更王维的诗,同时独有杜甫或者说古汉语才说得出的痛苦与深刻。杜甫=中国古诗。正如莎士比亚等于英语文学或者说等于英语。与瑶购于万泉河书店。香雾云鬓湿,清辉玉臂寒。呜呼一歌兮歌已哀,悲风为我从天来。
评分##读了三分之二。人生之悲苦化作了诗歌之伟大。
评分##千秋万岁名,寂寞身后事。
评分##洪业将读杜诗比作吃橄榄,真是太精准了!
评分##流水账,纠结于杜甫生年时间的事情,缺少了对其思想、文学深度的挖掘
评分##这本和陈贻焮的《杜甫评传》在写法、思路和体例上很相似,个人更喜欢陈那本,洪业这个做得太实了,史味太重。陈本虽然偶有意识形态束缚,但史学性与诗学性俱佳,文笔上陈显然也更好。个人的话还是只能从理性角度品味杜诗的好,而不能真有情感、心灵的共鸣,可能读杜诗就需要年岁的发酵吧~读杜诗的时候总会想起北京烤鸭(= =),杜甫的文字就像包在外面的那层白面皮,看似素白无味,却一点也马虎不得。吃的时候一口咬下去,肉、配菜的香味才会在口中弥漫开来,面皮很好地中和了鸭肉的油腻。不同部位的鸭肉就像不同时期的杜诗,烤的时候需要的火候不同,搭配的配菜也不同,自然裹出来的味道也不同。烤鸭吃完了,剩下来的鸭架还能做成椒盐鸭架或者鸭豆腐汤,鸭子的巅峰也不过如此。这样一想,王维的诗歌再美,说穿了也就是一盒苏式点心,到底算不上硬菜
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有