简·奥斯丁一生创作了六部为世人所钟爱的小说,却没有留下日记或其他传记材料,仅有一些与家人间的通信也大多被损毁。
于是,知名传记作家克莱尔·托马林采用烘云托月的方式,关注奥斯丁庞大的家族,甚至不怎么相干的邻人,以迂回的方式不断接近真实的奥斯丁,为这位女性作家侧写出一幅新鲜生动且令人信服的肖像。
简的哥哥亨利·奥斯丁对她的一生描述是“平平无奇,没有什么值得一提的事迹”,托马林却展现了与此相反的一面:奥斯丁看似简单的人生其实波澜不断。
奥斯丁与一位年轻的爱尔兰男子有过一段多舛的爱恋,她曾频繁地前往伦敦旅行和访问,她的弟弟在拿破仑战争时期为海军服役,与她关系亲密的表姐的法国丈夫被送上了断头台……奥斯丁生活的年代发生了历史上最轰轰烈烈的事件,虽然她的小说对此丝毫没有涉及,但她的生活却渗透着时代的痕迹。
托马林打破了人们对奥斯丁“几乎没有跳出汉普郡村庄”的局限印象,这部审慎的传记,为我们勾勒了奥斯丁所生活的年代的诸多细节以及对其作品的意义。
----------------------------------------------------------
托马林以锲而不舍的研究和目光敏锐的同情考察了家庭、友情、地方的种种细节和情感烈度,呈现了一幅权威、优雅、凝练、广阔的英国社会图景,也使简拨云见日、明媚可见。
——维多利亚·格伦迪宁,《每日电讯报》,年度最佳书籍
完美的传记: 内容翔实,妙趣横生,充满温情。托马林让我们深深地置身其中,以至于奥斯丁临终的病情与死亡使读者感同身受,仿佛发生在自己身上的悲剧。
——德克·博加德,《每日电讯报》,年度最佳书籍
真的太精彩了。我觉得未来许多年内都不会再有比克莱尔·托马林这本更好的简·奥斯丁传记了。她对奥斯丁小说的解读充满真知灼见。常常,她仿佛就站在奥斯丁的书桌后,观察她写作。
——菲利普·亨舍,《星期日邮报》
##终于有中文版了,是文学作品,很流畅。关于Jane生活史的考证手段就弱了一点。
评分##一个跟妈妈亲密生活在一起十四个星期的婴儿,忽然被送给陌生人和到了陌生环境,不会没有痛苦的感觉。简一生跟母亲保持着感情上的距离是显而易见的事实,在简成年后写的信件中,最突出的是她的防御性和文字中对己对人缺乏柔情。对这个无时无刻不躲避亲密关系的成人,你的感觉是,她孩提时期便从来不知道什么是爱,哪里会有安全,她全副武装等待被弃的一天。 但拉图内尔太太是个奇怪的人,她四十余岁,有一双来历不明的假腿,对戏剧格外感兴趣。 姐姐讲理性,做事谨慎,而妹妹准备去过一种不够端庄,也危险重重的生活。 她从来不像伊莱扎·丘特,描写珍珠一般的冰霜,或者划过天空的流星。 热浪还继续了好一会儿,数日后简有一句妙语:“这几天的热真可怕!它让我们过了好几天不够优雅的日子。”
评分##翻译扣一分,杂七杂八的人事占了起码半部书。她确实没有轰轰烈烈的一生,即使有,她最后的心愿也是不为人知。还是看她留下的作品,足矣。
评分##对奥斯丁的家庭着墨颇多。什么样的家庭才能拥有这样的成员呢?
评分##对家庭成员的记录很详细,内容很珍贵!大量资料都是从别的著作中找寻总结的,很值得看。
评分##隔离读书。哪怕女人不结婚,父权制也会将起其裹挟,奥斯汀的人生和她的书还有那些讲述她的电影是那么不一样。
评分##内容五星,但由于翻译和校对的问题要扣掉一星“当兄弟的子孙代代过着中上阶层的生活时,他(指查尔斯,简·奥斯丁的幺弟)的儿孙却掉进了社会底层” 这是《简·奥斯丁传》里读来最心酸的一句话,阶级下滑的危机尽管只是隐隐地出现在简的笔头,却真实地发生在了她的亲兄弟身上。现在的我们,何尝不是担心一样的事呢?
评分##3.5,翻译再努努力。
评分##3.5,翻译再努努力。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有