莎士比亞傳

莎士比亞傳 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2026

[英]西德尼·李
圖書標籤:
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
第1章
傢世與齣生
第2章
童年、教育和婚姻
第3章
告彆斯特拉福
第4章
倫敦劇院生涯
第5章
早期戲劇創作
第6章
纔華初露
第7章
十四行詩及其文學淵源
第8章
莎士比亞十四行詩集中藉來的奇思妙喻
第9章
第三代南安普頓伯爵亨利·萊奧斯利的贊助
第10章
十四行詩中假定的私通故事情節
第11章
戲劇創作能力持續發展
第12章
莎士比亞的現實生活
第13 章
天纔詩人的事業成熟期
第14 章
抵達巔峰的悲劇主題
第15 章
莎士比亞的晚期戲劇
第16 章
生命之終
第17 章
生者與後裔
第18 章
莎士比亞的親筆簽名、肖像和紀念物
第19 章
著作目錄
第20 章
青史留名
第21 章
總體評價
附錄1
相關傳記知識來源
附錄2
培根-莎士比亞身份爭論
附錄3
第三代南安普頓伯爵亨利·萊奧斯利短暫的一生
附錄4
第三代南安普頓伯爵亨利·萊奧斯利的文學保護人身份
附錄5
托馬斯·索普與W.H. 先生的真實故事
附錄6
威廉·赫伯特先生
附錄7
莎士比亞與第三代彭伯剋伯爵威廉·赫伯特
附錄8
關於“威爾”/“心願”的十四行詩
附錄9
伊麗莎白一世時代的十四行詩熱潮(1591—1597)
附錄10
法蘭西十四行詩的相關文獻(1550—1600)
專有名詞英漢對照
· · · · · · (收起)

具體描述

《莎士比亞傳》正文共二十一章,以時間為序,以莎士比亞的詩歌創作和戲劇創作為主綫,穿插著其身世、婚姻、保護人、現實生活、後世評價、各國相關研究等細節,詳盡地介紹瞭莎士比亞短暫而卓越的一生。除正文外,另有十篇附錄,為傳記提供瞭大量珍貴的史料補充,更加凸顯瞭整部著作的學術價值。莎士比亞早年為何拋妻棄子、背井離鄉來到倫敦打拼?其間究竟有著哪些難以訴說的苦衷?莎士比亞的戲劇,如《空愛一場》《威尼斯商人》等,是在什麼樣的背景下創作的?戲劇中哪些內容映射瞭莎士比亞自己的故鄉和個人生活?莎士比亞與本•瓊生等劇院同事及童伶劇團的關係是怎樣的?伊麗莎白一世、詹姆斯一世王室對莎士比亞戲劇的態度如何?莎士比亞戲劇具有曆史意義的對開本的齣版過程有著哪些不為人知的秘密?現存的莎士比亞畫像哪些經得起曆史檢驗?學界對莎士比亞的真實身份存在著哪些疑問和爭論?莎士比亞十四行詩中存在哪些似是而非的疑點?本書將對這些前人鮮有涉及的問題一一解答。

用戶評價

評分

##圖書以內容豐富、圖文並茂、裝幀精良著稱,非常好!

評分

##莎士比亞傢族是沃裏剋郡的一個古老傢族,把其姓氏拆開( Shakespeare)是“揮戈”的意思。威廉·莎士比亞的祖父理查德原是當地鄉紳羅特伯·阿登的佃戶以農牧為生。威廉·莎士比亞的父親約翰是長子,當過7年的皮革加工工人、行業的學徒。

評分

##本書會有一些羞澀難懂。但感覺譯者非常的用心,文章簡練而又有力量,每一章都讓行雲流水,一氣嗬成。讓人流連忘返,引人入勝,但是盡管人物傳記羞澀難懂,建議譯者可以增添一些趣味性。 這本書的譯者按照時間發展的順序,描述瞭主人公莎士比亞的輝煌而又燦爛的一生。不僅包括莎士比亞的生活,更包括瞭後世的評價。 如果對莎士比亞感興趣的同道中人,可以閱讀本書。一定會有新的收獲和新的啓迪。希望我們在讀書的路上多多交流,共同進步。

評分

##經過幾代翻譯工作者近百年的艱辛勞作和不懈努力,華語世界現在已經有瞭五套莎士比亞全集的譯本。但現在人們對於莎翁的生平始終停留在片鱗隻爪、東拼西湊的初級階段,這部《莎士比亞傳》的齣版將具有裏程碑式的意義。通過這本書感受到瞭其內容的浩瀚、語言的齣神入化、細節的無可挑剔是何等的令人拍案叫絕、嘆為觀止,這絕非迄今為止搜羅到的那個簡陋粗略的“莎翁”生平所能涵蓋囊括得瞭的。從中也感受到瞭譯者做瞭大量的資料查找以及整理工作,並站在讀者的角度對一些地方細緻地進行瞭注解。譯文讀起來順暢上口,最能完美錶達原文的意境,將原文的特殊字句翻譯齣來。這本書采取圖文並茂的形式,將莎士比亞的所處的曆史背景和生平經曆展現在讀者眼前。讀後我覺得自己漲瞭很多知識,對莎士比亞及其劇作的瞭解深入瞭很多。

評分

##這部傳記以樸實的語言進行講述,沒有過於教條,簡單易懂,生動地呈現瞭莎士比亞的藝術人生。

評分

##本傳記兼具學術性和文學性,具有很高的價值。可以看齣作者是一位學識淵博嚴謹的學者,而譯者也是一位翻譯功底紮實,嚴謹有創造力的譯者,譯本十分流暢,但也十分尊重原著,密集的注釋譯者也一一查找校對瞭,可見譯者所下的一番苦功夫。雖然莎士比亞的一些文學作品已有通俗的譯本,但是譯者還是給齣瞭自己的譯文,有自己的思考在裏麵,翻譯就是如此,每個人的譯本都不一樣,既要忠實原作,也有自己的思考與創作,可謂是帶著鐐銬起舞,文中也不乏優美字句,譯著十分精彩,我們可以通過譯本更加瞭解到莎士比亞的一生,贊!

評分

##此書以時間為序,詳細的講述瞭莎士比亞的一生,內容十分豐富,可見譯者的工作量之大,更可見譯者的翻譯能力之強以及對莎士比亞的熱愛之深。《莎士比亞傳》偏學術性,對於大多數讀者來說,有很大的閱讀及理解障礙,如果沒有足夠的背景知識可能會感覺晦澀難懂。但是,譯者用相對通俗易懂的語言錶達,再加上大量的圖片及注釋,極大地幫助讀者理解。書中還有大量的莎士比亞詩歌的翻譯,這也顯示齣譯者文學翻譯的水平之高。總而言之,如果大傢想瞭解莎士比亞的生平,非常非常非常推薦閱讀這本書啦~肯定會有益匪淺!

評分

##西德尼·李這個人對普通讀者是極其陌生的,但這個人學界名氣不小。民國的時候,他的書就有漢語版。他主要是搞人物史的,一個是研究安徒生,一個是研究維多利亞女王,這兩本民國都齣過,萬有文庫編譯版。莎士比亞屬於學術讀物,入門級讀者慎夠,充斥著大量的考據、辯說、論證。維多利亞女王那本,華文全球史也收錄瞭,比較好讀,屬於通俗曆史讀物

評分

##經過幾代翻譯工作者近百年的艱辛勞作和不懈努力,華語世界現在已經有瞭五套莎士比亞全集的譯本。但現在人們對於莎翁的生平始終停留在片鱗隻爪、東拼西湊的初級階段,這部《莎士比亞傳》的齣版將具有裏程碑式的意義。通過這本書感受到瞭其內容的浩瀚、語言的齣神入化、細節的無可挑剔是何等的令人拍案叫絕、嘆為觀止,這絕非迄今為止搜羅到的那個簡陋粗略的“莎翁”生平所能涵蓋囊括得瞭的。從中也感受到瞭譯者做瞭大量的資料查找以及整理工作,並站在讀者的角度對一些地方細緻地進行瞭注解。譯文讀起來順暢上口,最能完美錶達原文的意境,將原文的特殊字句翻譯齣來。這本書采取圖文並茂的形式,將莎士比亞的所處的曆史背景和生平經曆展現在讀者眼前。讀後我覺得自己漲瞭很多知識,對莎士比亞及其劇作的瞭解深入瞭很多。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有