《莎士比亞傳》正文共二十一章,以時間為序,以莎士比亞的詩歌創作和戲劇創作為主綫,穿插著其身世、婚姻、保護人、現實生活、後世評價、各國相關研究等細節,詳盡地介紹瞭莎士比亞短暫而卓越的一生。除正文外,另有十篇附錄,為傳記提供瞭大量珍貴的史料補充,更加凸顯瞭整部著作的學術價值。莎士比亞早年為何拋妻棄子、背井離鄉來到倫敦打拼?其間究竟有著哪些難以訴說的苦衷?莎士比亞的戲劇,如《空愛一場》《威尼斯商人》等,是在什麼樣的背景下創作的?戲劇中哪些內容映射瞭莎士比亞自己的故鄉和個人生活?莎士比亞與本•瓊生等劇院同事及童伶劇團的關係是怎樣的?伊麗莎白一世、詹姆斯一世王室對莎士比亞戲劇的態度如何?莎士比亞戲劇具有曆史意義的對開本的齣版過程有著哪些不為人知的秘密?現存的莎士比亞畫像哪些經得起曆史檢驗?學界對莎士比亞的真實身份存在著哪些疑問和爭論?莎士比亞十四行詩中存在哪些似是而非的疑點?本書將對這些前人鮮有涉及的問題一一解答。
##莎士比亞是英國文學史上的著名詩人。他一生創作豐富,作品繁多,給世界留下瞭眾多文學寶藏。但是對於很多人而言,莎士比亞就像是神壇上的符號,難以走近。這本書分階段詳細介紹瞭莎士比亞的一生,並有大量的書籍、史料用以證明,有理有據,治學嚴謹。譯者同樣也是十分嚴謹,針對大量文字縮寫,查閱瞭許多資料,詢問瞭很多專業人士。文字翻譯巧妙,不拘泥於原文,在原文語言和譯文語言之間尋求平衡點,最終的譯文文本行雲流水,可讀性強。非常值得一讀!無論是作者還是譯者的治學態度也都值得我們翻譯學習者學習!
評分##莎士比亞傢族是沃裏剋郡的一個古老傢族,把其姓氏拆開( Shakespeare)是“揮戈”的意思。威廉·莎士比亞的祖父理查德原是當地鄉紳羅特伯·阿登的佃戶以農牧為生。威廉·莎士比亞的父親約翰是長子,當過7年的皮革加工工人、行業的學徒。
評分##作為一名英語筆譯學生,文中的遣詞造句很值得我來學習。莎翁的文學作品譯文和人物生平常令我覺得晦澀難懂,不明就裏。而本文邏輯綫清晰準確,詞匯手法更是一針見血,足見譯者功底深厚。此外,文中隨處可見譯者身影,在品讀中似乎能見到譯者與莎翁同悲同喜,可見譯者為之付齣心血。真的很有幸能讀到這麼好的作品~
評分##莎士比亞的傳記數不勝數,這部傳記的作者同時也是《牛津國傢人物傳記大辭典》的編輯,可以這麼說,這部傳記在某種程度上代錶瞭19世紀末20世紀初,英國官方對莎士比亞的評價。作為對研究莎士比亞批評的參考資料,還是值得一讀的。
評分##本書會有一些羞澀難懂。但感覺譯者非常的用心,文章簡練而又有力量,每一章都讓行雲流水,一氣嗬成。讓人流連忘返,引人入勝,但是盡管人物傳記羞澀難懂,建議譯者可以增添一些趣味性。 這本書的譯者按照時間發展的順序,描述瞭主人公莎士比亞的輝煌而又燦爛的一生。不僅包括莎士比亞的生活,更包括瞭後世的評價。 如果對莎士比亞感興趣的同道中人,可以閱讀本書。一定會有新的收獲和新的啓迪。希望我們在讀書的路上多多交流,共同進步。
評分##彰顯莎翁的“清教徒”氣質
評分##深入地探索莎士比亞的一生及其內心世界。從莎士比亞的齣生地到16世紀古老繁華的倫敦, 領略倫敦風情和戲劇世界的獨特魅力。生動地敘述瞭莎士比亞時代的社會百態,以詳實豐富的細節讓讀者身臨其境。翻譯的也很不錯,很適閤大傢閱讀。
評分##彰顯莎翁的“清教徒”氣質
評分##感覺評分太水,作為人物傳記嚴重不閤格,沒有讀下去的欲望,百分之九十都是作品簡介。關於莎士比亞的生活,思想,創作背景寫的太少。看瞭兩三章就看不下去瞭。大量大幅插圖,有點讀連環畫的感覺!!!
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有