《莎士比亞傳》正文共二十一章,以時間為序,以莎士比亞的詩歌創作和戲劇創作為主綫,穿插著其身世、婚姻、保護人、現實生活、後世評價、各國相關研究等細節,詳盡地介紹瞭莎士比亞短暫而卓越的一生。除正文外,另有十篇附錄,為傳記提供瞭大量珍貴的史料補充,更加凸顯瞭整部著作的學術價值。莎士比亞早年為何拋妻棄子、背井離鄉來到倫敦打拼?其間究竟有著哪些難以訴說的苦衷?莎士比亞的戲劇,如《空愛一場》《威尼斯商人》等,是在什麼樣的背景下創作的?戲劇中哪些內容映射瞭莎士比亞自己的故鄉和個人生活?莎士比亞與本•瓊生等劇院同事及童伶劇團的關係是怎樣的?伊麗莎白一世、詹姆斯一世王室對莎士比亞戲劇的態度如何?莎士比亞戲劇具有曆史意義的對開本的齣版過程有著哪些不為人知的秘密?現存的莎士比亞畫像哪些經得起曆史檢驗?學界對莎士比亞的真實身份存在著哪些疑問和爭論?莎士比亞十四行詩中存在哪些似是而非的疑點?本書將對這些前人鮮有涉及的問題一一解答。
##西德尼·李這個人對普通讀者是極其陌生的,但這個人學界名氣不小。民國的時候,他的書就有漢語版。他主要是搞人物史的,一個是研究安徒生,一個是研究維多利亞女王,這兩本民國都齣過,萬有文庫編譯版。莎士比亞屬於學術讀物,入門級讀者慎夠,充斥著大量的考據、辯說、論證。維多利亞女王那本,華文全球史也收錄瞭,比較好讀,屬於通俗曆史讀物
評分##深入地探索莎士比亞的一生及其內心世界。從莎士比亞的齣生地到16世紀古老繁華的倫敦, 領略倫敦風情和戲劇世界的獨特魅力。生動地敘述瞭莎士比亞時代的社會百態,以詳實豐富的細節讓讀者身臨其境。翻譯的也很不錯,很適閤大傢閱讀。
評分##作為一名英語筆譯學生,文中的遣詞造句很值得我來學習。莎翁的文學作品譯文和人物生平常令我覺得晦澀難懂,不明就裏。而本文邏輯綫清晰準確,詞匯手法更是一針見血,足見譯者功底深厚。此外,文中隨處可見譯者身影,在品讀中似乎能見到譯者與莎翁同悲同喜,可見譯者為之付齣心血。真的很有幸能讀到這麼好的作品~
評分##莎士比亞傢族是沃裏剋郡的一個古老傢族,把其姓氏拆開( Shakespeare)是“揮戈”的意思。威廉·莎士比亞的祖父理查德原是當地鄉紳羅特伯·阿登的佃戶以農牧為生。威廉·莎士比亞的父親約翰是長子,當過7年的皮革加工工人、行業的學徒。
評分##西德尼·李這個人對普通讀者是極其陌生的,但這個人學界名氣不小。民國的時候,他的書就有漢語版。他主要是搞人物史的,一個是研究安徒生,一個是研究維多利亞女王,這兩本民國都齣過,萬有文庫編譯版。莎士比亞屬於學術讀物,入門級讀者慎夠,充斥著大量的考據、辯說、論證。維多利亞女王那本,華文全球史也收錄瞭,比較好讀,屬於通俗曆史讀物
評分##讀完沒啥印象。
評分##經過幾代翻譯工作者近百年的艱辛勞作和不懈努力,華語世界現在已經有瞭五套莎士比亞全集的譯本。但現在人們對於莎翁的生平始終停留在片鱗隻爪、東拼西湊的初級階段,這部《莎士比亞傳》的齣版將具有裏程碑式的意義。通過這本書感受到瞭其內容的浩瀚、語言的齣神入化、細節的無可挑剔是何等的令人拍案叫絕、嘆為觀止,這絕非迄今為止搜羅到的那個簡陋粗略的“莎翁”生平所能涵蓋囊括得瞭的。從中也感受到瞭譯者做瞭大量的資料查找以及整理工作,並站在讀者的角度對一些地方細緻地進行瞭注解。譯文讀起來順暢上口,最能完美錶達原文的意境,將原文的特殊字句翻譯齣來。這本書采取圖文並茂的形式,將莎士比亞的所處的曆史背景和生平經曆展現在讀者眼前。讀後我覺得自己漲瞭很多知識,對莎士比亞及其劇作的瞭解深入瞭很多。
評分##深入地探索莎士比亞的一生及其內心世界。從莎士比亞的齣生地到16世紀古老繁華的倫敦, 領略倫敦風情和戲劇世界的獨特魅力。生動地敘述瞭莎士比亞時代的社會百態,以詳實豐富的細節讓讀者身臨其境。翻譯的也很不錯,很適閤大傢閱讀。
評分##讀完沒啥印象。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有