《莎士比亚传》正文共二十一章,以时间为序,以莎士比亚的诗歌创作和戏剧创作为主线,穿插着其身世、婚姻、保护人、现实生活、后世评价、各国相关研究等细节,详尽地介绍了莎士比亚短暂而卓越的一生。除正文外,另有十篇附录,为传记提供了大量珍贵的史料补充,更加凸显了整部著作的学术价值。莎士比亚早年为何抛妻弃子、背井离乡来到伦敦打拼?其间究竟有着哪些难以诉说的苦衷?莎士比亚的戏剧,如《空爱一场》《威尼斯商人》等,是在什么样的背景下创作的?戏剧中哪些内容映射了莎士比亚自己的故乡和个人生活?莎士比亚与本•琼生等剧院同事及童伶剧团的关系是怎样的?伊丽莎白一世、詹姆斯一世王室对莎士比亚戏剧的态度如何?莎士比亚戏剧具有历史意义的对开本的出版过程有着哪些不为人知的秘密?现存的莎士比亚画像哪些经得起历史检验?学界对莎士比亚的真实身份存在着哪些疑问和争论?莎士比亚十四行诗中存在哪些似是而非的疑点?本书将对这些前人鲜有涉及的问题一一解答。
##本书会有一些羞涩难懂。但感觉译者非常的用心,文章简练而又有力量,每一章都让行云流水,一气呵成。让人流连忘返,引人入胜,但是尽管人物传记羞涩难懂,建议译者可以增添一些趣味性。 这本书的译者按照时间发展的顺序,描述了主人公莎士比亚的辉煌而又灿烂的一生。不仅包括莎士比亚的生活,更包括了后世的评价。 如果对莎士比亚感兴趣的同道中人,可以阅读本书。一定会有新的收获和新的启迪。希望我们在读书的路上多多交流,共同进步。
评分##应该是我读过的最好的莎士比亚传了,史料翔实,内容丰富,译者功底也令人佩服!
评分##作为一名英语笔译学生,文中的遣词造句很值得我来学习。莎翁的文学作品译文和人物生平常令我觉得晦涩难懂,不明就里。而本文逻辑线清晰准确,词汇手法更是一针见血,足见译者功底深厚。此外,文中随处可见译者身影,在品读中似乎能见到译者与莎翁同悲同喜,可见译者为之付出心血。真的很有幸能读到这么好的作品~
评分##莎士比亚的传记,这人太有名了,能说的太多反倒不知道说啥,感兴趣就读一下,能看到莎翁的另一面?他的悲喜剧都是考点,诗就是《十四行诗》比较出名,历史剧也可以读读看。
评分##图书以内容丰富、图文并茂、装帧精良著称,非常好!
评分##本传记兼具学术性和文学性,具有很高的价值。可以看出作者是一位学识渊博严谨的学者,而译者也是一位翻译功底扎实,严谨有创造力的译者,译本十分流畅,但也十分尊重原著,密集的注释译者也一一查找校对了,可见译者所下的一番苦功夫。虽然莎士比亚的一些文学作品已有通俗的译本,但是译者还是给出了自己的译文,有自己的思考在里面,翻译就是如此,每个人的译本都不一样,既要忠实原作,也有自己的思考与创作,可谓是带着镣铐起舞,文中也不乏优美字句,译著十分精彩,我们可以通过译本更加了解到莎士比亚的一生,赞!
评分##作为一名英语笔译学生,文中的遣词造句很值得我来学习。莎翁的文学作品译文和人物生平常令我觉得晦涩难懂,不明就里。而本文逻辑线清晰准确,词汇手法更是一针见血,足见译者功底深厚。此外,文中随处可见译者身影,在品读中似乎能见到译者与莎翁同悲同喜,可见译者为之付出心血。真的很有幸能读到这么好的作品~
评分##莎士比亚的传记,这人太有名了,能说的太多反倒不知道说啥,感兴趣就读一下,能看到莎翁的另一面?他的悲喜剧都是考点,诗就是《十四行诗》比较出名,历史剧也可以读读看。
评分##本书会有一些羞涩难懂。但感觉译者非常的用心,文章简练而又有力量,每一章都让行云流水,一气呵成。让人流连忘返,引人入胜,但是尽管人物传记羞涩难懂,建议译者可以增添一些趣味性。 这本书的译者按照时间发展的顺序,描述了主人公莎士比亚的辉煌而又灿烂的一生。不仅包括莎士比亚的生活,更包括了后世的评价。 如果对莎士比亚感兴趣的同道中人,可以阅读本书。一定会有新的收获和新的启迪。希望我们在读书的路上多多交流,共同进步。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有