Ali Wong’s heartfelt and hilarious letters to her daughters (the two she put to work while they were still in utero) cover everything they need to know in life, like the unpleasant details of dating, how to be a working mom in a male-dominated profession, and how she trapped their dad.
In her hit Netflix comedy special Baby Cobra, an eight-month pregnant Ali Wong resonated so strongly that she even became a popular Halloween costume. Wong told the world her remarkably unfiltered thoughts on marriage, sex, Asian culture, working women, and why you never see new mom comics on stage but you sure see plenty of new dads.
The sharp insights and humor are even more personal in this completely original collection. She shares the wisdom she’s learned from a life in comedy and reveals stories from her life off stage, including the brutal single life in New York (i.e. the inevitable confrontation with erectile dysfunction), reconnecting with her roots (and drinking snake blood) in Vietnam, tales of being a wild child growing up in San Francisco, and parenting war stories. Though addressed to her daughters, Ali Wong’s letters are absurdly funny, surprisingly moving, and enlightening (and gross) for all.
##audio version is narrated by Ali herself and her husband awww. listened to it as her third stand-up special.
评分##audio version is narrated by Ali herself and her husband awww. listened to it as her third stand-up special.
评分##The book is really unapologetically raunchy. It’s supposed to be hilarious and lighthearted ,however, I only had a chuckle or two by the time I finished the book. Some parts are just plain vulgar and I found many parts boring.
评分##audio version is narrated by Ali herself and her husband awww. listened to it as her third stand-up special.
评分##如果对ali这个人不感兴趣自然不用看这本书,但如果你看了,我希望你也可以为这个经历了很多很多挫折和歧视的女人鼓鼓掌。
评分##Ali Wong的老公写了最后一章 介绍了自己的成长以及出身 以及他母亲在自己成长过程中的角色 但他也很honest的谈及作为亚洲男性自己放弃事业照顾两个女儿的不易 内心的挣扎 尤其是在男性主导的东亚文化中作出这样的选择很不容易 尤其是他还来自一个富庶的家庭 我能想象他和ali wong为此肯定讨论过很多次 也许是因为ali赚的比他多 所以他决定放弃事业做全职奶爸 看了一下amazon上几个书评 果然有白人女性对ali老公写的这一章充满鄙夷 觉得他在过分渲染自己对这个家的牺牲
评分##Sorry, not impressed.
评分##Ali Wong的老公写了最后一章 介绍了自己的成长以及出身 以及他母亲在自己成长过程中的角色 但他也很honest的谈及作为亚洲男性自己放弃事业照顾两个女儿的不易 内心的挣扎 尤其是在男性主导的东亚文化中作出这样的选择很不容易 尤其是他还来自一个富庶的家庭 我能想象他和ali wong为此肯定讨论过很多次 也许是因为ali赚的比他多 所以他决定放弃事业做全职奶爸 看了一下amazon上几个书评 果然有白人女性对ali老公写的这一章充满鄙夷 觉得他在过分渲染自己对这个家的牺牲
评分##audio book听了几个星期洗澡的时候听完了 很复杂的一本书 一点点回忆录的感觉 包含了很多生活智慧 都用很有趣的方式写出来了 而且aliwong太会读书了读得超有趣 听到最后老公写的后记觉得很感动 看到一段感情两个人分别是怎么看待的 好书
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有