《通往奴役之路》(The Road to Serfdom)是諾貝爾經濟學奬得主弗裏德裏剋·哈耶剋的最知名著作,這本書最先在1944年於英國由Routledge Press齣版,接著在1944年9月由芝加哥大學齣版。讀者文摘在1945年4月也齣版瞭稍微減縮的版本,最後總共銷售超過600,000本。Look雜誌在1950年左右齣版瞭加上圖片的版本,後來又被通用汽車公司以小冊子形式大量發放。這本書被翻譯成超過20種語言齣版,哈耶剋稱要將這本書獻給“所有黨派的社會主義者”讀一讀。該書的第50周年紀念版本則由米爾頓·佛利民(另一名諾貝爾奬得主)撰寫序言。《通往奴役之路》一書是對古典自由主義和自由意誌主義理論的闡述中最著名、而又最受歡迎的書籍之一。
##:無
評分##在新浪愛問上下載的電子版,翻譯很通俗易懂,但也被譯者刪減瞭很多。主要從政治經濟學的角度批判共産主義,把共産主義和納粹主義並提。某些論點和《一課經濟學》很類似,都反對國傢強行乾預經濟。殷海光的評注就跟金聖嘆似的。和《烏閤之眾》一樣充滿瞭一種激進而偏激的纔華,但我第一讀後感並沒有覺得特彆好。
評分##據說殷海光給林毓生的信裏寫得很清楚,說他翻譯《到奴役之路》是節譯並加上瞭自己的大量吐槽,以緻哈老師過來和他見麵他都覺得有些不好意思,因為畢竟不是原樣翻譯的,暈
評分##比較好讀;但不是全本;算評述本;一口氣讀完。
評分##比原先讀到的大陸譯本語言要流暢很多,不過譯者做瞭不少刪節,且加入瞭大量譯者按,讓人不爽,但無礙這是個很好的譯本。 這是個堪稱偉大的書,寫於上世紀40年代, 但中國的現狀很多都能在內找到解釋。兒子長大瞭一定要推薦給他讀。
評分##比較好讀;但不是全本;算評述本;一口氣讀完。
評分##2011-03-18手機版讀畢,看目錄與大陸版對照,很可能會以為不是一本書,而看的感覺也不同。這本書讓我體會到:什麼樣的組織形式纔能使人自由發揮人的能力和創造力,做一個有尊嚴的人,自由市場機製更具優勢。
評分##此書很奇怪 不知道譯者到底是殷公還是張……
評分##2011-03-18手機版讀畢,看目錄與大陸版對照,很可能會以為不是一本書,而看的感覺也不同。這本書讓我體會到:什麼樣的組織形式纔能使人自由發揮人的能力和創造力,做一個有尊嚴的人,自由市場機製更具優勢。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有