亚里士多德的《论灵魂》(De Anima)是古代世界第一部系统地、科学地探讨人类灵魂的本原地位及其内部结构和功能活动的著作,也是亚里士多德哲学传统中最重要的核心文本之一,在西方和阿拉伯世界具有极其深远的影响,为后来的形而上学、认识论、伦理学以及道德心理学的研究奠定了重要基础。
本书采用希腊文—中文对照的形式,在翻译上尽可能忠实于希腊原文,参考了传统上比较重要的英译本、中译本以及新近出版的英译本和部分研究文献,并随文提供必要的补充、注释和说明,力求提供一份流畅好读、相对清晰准确的中译文。
##这个译本太好了,中希对照,完全可以当做希腊语阅读材料。灵魂的重要性在于,亚里士多德一直将灵魂视为实体的典型范例。因此,论灵魂可以很好地注解形而上学的核心段落。
评分##触觉被摧毁中(苦涩)
评分##意向性的起源(?
评分##意向性的起源(?
评分##触觉被摧毁中(苦涩)
评分##意向性的起源(?
评分##综述居然不写一个,更加详尽的翻译见Reeve和Shields
评分##可以说是狠狠地读过。。。(四星给亚里士多德)
评分##意向性的起源(?
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有