英汉汉英大词典 编撰 即学即查 方便实用 大词典 默认系列

英汉汉英大词典 编撰 即学即查 方便实用 大词典 默认系列 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • 词典
  • 英汉词典
  • 汉英词典
  • 双语词典
  • 工具书
  • 语言学习
  • 词汇
  • 翻译
  • 便携
  • 实用
想要找书就要到 静思书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 晓寒深处图书专营店
出版社: 江西教育出版社
ISBN:9787539273099
商品编码:28935958699
丛书名: 英汉汉英大词典(最新版)(精)
出版时间:2014-06-01

具体描述


辞海(第7版) 精研博采,融汇古今,中华文化之巨擘 《辞海》(第7版)是当代中国最权威、最宏富的大型综合性辞典,由上海辞书出版社历经多年精心编纂而成。它不仅仅是一部简单的工具书,更是中华文化精神的集中体现,是知识殿堂中一座巍峨的里程碑。本版修订,在继承历代《辞海》优良传统的基石上,紧密贴合时代发展脉搏,全面吸收了近年来语言学、历史学、哲学、自然科学等各领域研究的最新成果,力求在广度、深度和准确性上达到新的高度。 【收录规模与覆盖领域】 本版《辞海》收录词目总数超过十万条,涵盖了自然科学、社会科学、人文艺术、工程技术等几乎所有知识门类。其编纂理念秉持“博大精深、兼收并蓄”的原则,力求做到“一典在手,通晓古今”。 I. 深度聚焦基础学科与前沿科技: 在基础科学领域,对数学、物理学、化学、生物学、天文学等核心概念的释义进行了严格的更新和校订。例如,在量子信息、基因编辑技术等新兴科技词条的收录中,不仅提供了标准的定义,更融入了最新的研究动态和行业共识。对相对论、标准模型等经典理论的阐释,力求表述清晰、逻辑严密,便于不同专业背景的读者理解。 在信息科学方面,本版增补了大量关于人工智能(AI)、大数据、云计算、区块链等热点技术术语的精准解释,反映了当代信息社会对术语规范化的迫切需求。 II. 夯实人文社科根基,彰显文化底蕴: 本版对人文学科的投入尤为显著。 历史学: 详细梳理了中国古代史、世界通史中的重要人物、事件、制度和地理名称。新增了对“一带一路”倡议相关历史背景的词条释义,并对一些长期存在争议的历史概念进行了审慎的考订和阐述,力求客观公正。 哲学与宗教学: 集中收录了马克思主义哲学的经典术语体系,同时对西方现代思潮(如后结构主义、现象学)和东方主要宗教(佛教、道教、伊斯兰教、基督教)的核心教义和关键人物进行了详尽的阐释。 文学艺术: 覆盖了中外文学史上的重要作家、作品、流派、体裁和艺术手法。新增了对数字媒体艺术、当代电影理论等新领域的收录,并对传统戏曲、诗词格律的解释进行了精细化处理。 III. 语言文字的权威规范: 作为语言工具书的典范,《辞海》在规范汉语使用方面发挥着不可替代的作用。本版严格遵循《现代汉语词典》等权威规范,对异形词、易混淆词、以及近年来社会上广泛使用的新词、新语进行了审慎的收录与界定。每一个词条的释义均力求准确、简洁、权威,区分了通义、专义、古义,并标注了规范的读音和词性。 【编纂特色与使用优势】 1. 释义的深度与广度兼备: 《辞海》的特点在于其“百科全书式”的深度。对于重要的、涉及多个学科的概念,本版不仅给出基础定义,还会扼要介绍其起源、发展脉络、主要理论观点以及在不同领域中的应用,确保读者能够获得全面而深入的理解。 2. 注重历史溯源与演变: 对于许多历史悠久或含义随时代演变的词语,本版详述了其词义的流变,标注了特定的时代背景,使读者能够清晰地辨析古今异义,避免望文生义的偏差。 3. 权威的校勘与审定: 本版邀请了数百位国内顶尖的专家学者组成审定委员会,对所有学科领域的词条进行了严格的交叉审校,确保了释义的学术严谨性和时效性,消除了以往版本中可能存在的知识滞后性或不准确之处。 4. 精美的版式设计与检索系统: 尽管内容浩瀚,本版在版式设计上追求清晰易读。采用了先进的排版技术,字号适中,行距合理。同时,详细的音序、笔画和部首索引系统,配合规范的条目结构(含拼音、释义、引语、例句等),极大地提升了查阅效率。 【适用读者群体】 《辞海》(第7版)是高等院校师生、科研人员、政府机关工作人员、专业技术人员以及所有热爱知识、追求卓越的社会公众的必备参考书。无论您是在进行学术研究、撰写专业报告,还是仅仅在日常阅读中遇到生疏概念,本辞海都能提供最可靠、最深入的指引。它不仅是知识的宝库,更是提升思维深度和文化素养的良师益友。 《辞海》(第7版),立足当代,面向未来,是您通向博学世界的钥匙。

用户评价

评分

作为一名资深英语学习者,我一直在寻找一本能够作为我学习“终极参考”的工具书,这本《英汉汉英大词典》几乎满足了我所有的期待。它的编撰风格是那种传统而严谨的学术范儿,没有太多花哨的装饰,一切都围绕着信息的准确性和实用性展开。我特别欣赏它对不同词性的标记和不规则变化的详尽说明,这些对于需要进行规范写作或者备考高级英语考试的人来说,是无法替代的宝贵资源。它让我感觉到,编撰者是真正站在学习者、尤其是严肃学习者的角度去构建这个知识体系的。我甚至会时不时地翻阅一些我本来不认识的词条,仅仅是为了感受那种知识的充实感和语言的结构美。这已经超越了一本工具书的范畴,更像是一位沉默的、知识渊博的良师益友。

评分

说实话,一开始我对“即学即查,方便实用”这个宣传语持保留态度的,毕竟字典越厚,查找起来就越费力,总得对着目录翻上半天。但实际使用下来,它的编排逻辑确实体现了编者的人性化考量。它似乎采用了某种高效的排序和索引系统,让我能以惊人的速度定位到目标词汇,这在需要快速反应的场景下至关重要,比如在阅读外文文献或者进行即时口译练习时。我特别注意到它的字体设计和版面布局,排版非常清晰,即便是长时间盯着看,眼睛也不会感到特别疲劳。而且,它似乎对常用词和不常用词做了很好的区分处理,常见词的解释会更侧重于实际应用和多重含义的辨析,而对于那些罕见词,则会着重于其词源和精准定义。这种分层级的处理方式,让不同水平的学习者都能找到最适合自己的切入点,真正做到了兼顾初学者和资深人士的需求。

评分

我个人偏爱纸质书的质感,尤其喜欢那种沉浸在书本里的感觉,而这本大词典完美契合了我的偏好。它的纸张质量出乎意料的好,拿在手里很有分量,那种油墨散发出的特有气味,瞬间就能将我带回埋首苦读的时光。我曾经为了赶一个项目进度,连续好几天都在和外文资料较劲,遇到卡壳的地方,我习惯性地拿起它。那种实体书带来的踏实感是电子词典无法比拟的。而且,我发现它在细节处理上非常到位,比如书脊的装订非常牢固,即便是频繁翻阅,也不用担心会散页。这种对细节的执着,体现了编撰团队对“大词典”这一概念的严肃对待,它不是快餐式的工具书,而更像是一部值得珍藏的工具典籍,陪伴你走过漫长的语言学习之路。

评分

真正让我感到惊喜的是它对于“大词典”的定义,远超出了我原有的想象。我以为它会是简单地堆砌词条数量,但它在词条的深度上远胜于我用过的其他任何一本。尤其是关于词语辨析的部分,处理得极其精妙。比如,对于几个意思相近的英文动词,它不仅仅给出了中文翻译,还会用非常精炼的例句来展示它们在语境、情感色彩和正式程度上的微妙差异。这对于提升语言的“地道性”至关重要。很多时候,我们学了词汇,但说出来或写出来总带着一股“翻译腔”,很大程度上就是因为缺乏这种细微差别的把握。这本词典在这方面投入的精力,可以说是真正做到了“即学即查”中的“学”字,让使用者在查找信息的同时,也在潜移默化地进行高级的语言内化训练。

评分

这本字典的体量确实惊人,光是捧在手里就能感受到它沉甸甸的分量,一看就知道是下了大功夫的。我之前用过好几本不同版本的英汉、汉英词典,总觉得不是这个词释义不全,就是例句太陈旧,查起来总有点不得劲。但是这本,给我的感觉就是“全”,无论是多么生僻的专业术语,还是日常交流中那些转瞬即逝的俚语,似乎都能在这厚厚的书页里找到踪迹。我印象最深的是有一次查一个关于生物工程的词汇,我原以为这种专业性很强的词在普通词典里查不到,结果没想到,它不仅给出了准确的对应翻译,后面还附带了一个小小的背景介绍,让我立刻明白了它在不同语境下的具体含义。这种深度挖掘和细致入微的处理,对于需要进行学术研究或者专业翻译的朋友来说,简直是福音。它真的不仅仅是一个简单的词汇对照工具,更像是一个小型知识库,引导你深入理解语言的底层逻辑和文化背景。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有