柯林斯英语词典 英文原版 Collins English Dictionary 进口原装正

柯林斯英语词典 英文原版 Collins English Dictionary 进口原装正 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • 英语词典
  • 柯林斯
  • 原版英文
  • 进口
  • 正版
  • 工具书
  • 语言学习
  • 词汇
  • 参考书
  • 英语
想要找书就要到 静思书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 醉玉铭山图书专营店
出版社: Collins(柯林斯)
ISBN:9780008141677
商品编码:24613977967
出版时间:2016-01-01
页数:700
正文语种:英文

具体描述

Collins English Dictionary Gem Edition: 85,000 words in a mini format (Collins Gem) (英语) 平装


世界上极畅销的袖珍字典。这个新版本的颜色完全是新的,里面含有流行的进入英语的新词。是你理想的便携式学习伴侣。这本方便的小词典给让你的口袋里装满了英语学习实用资料。千万不要因为它小就怀疑它的实用性,麻雀虽小但五脏俱全。它包含了你每天所需要的单词以及其清晰的定义,并提供了拼写技巧,以及帮助你矫正发音音准的建议。清晰的色彩布局使内容更易读,适合随时随地使用。包含从标准信件到电子邮件以及到社交媒体网站还有礼仪邀请函等的书写方式。全书包含85000个词语,语义及短语。

该书尺寸为7.6 x 3.8 x 11.4 cm,尺寸十分袖珍,重量方面也特别用了原版小说专用的环保纸制作,使得本书的重量跟一个苹果差不多,也确实可以跟苹果一样握在手心中,可以随时随地带着并翻开查阅学习(一般原版字典都挺大本不方便在户外携带与翻阅,本书很好地弥补了这一不足,可以拿着翻阅而无需桌子,也不必到室内才能翻看了,为喜欢挤时间的童鞋提供了很好的方案),是柯林斯系列的一个袖珍系列的代表作!

作者:Collins Dictionaries

出版社: Collins; Gem 17th edition (2016年1月14日)

丛书名: Collins Gem

平装: 700页

语种: 英语

ISBN: 0008141673

条形码: 9780008141677

商品尺寸: 7.6 x 3.8 x 11.4 cm

商品重量: 272 g

ASIN: 0008141673

 


穿越时空的语言之门:一本关于英语演进的史诗 这并非一本寻常的字典,而是一次深入英语语言灵魂的旅程。它不仅仅是冰冷的词汇列表,更是一部鲜活的、不断演变的文化史诗,记录着人类思想、情感与文明的每一次跃进。想象一下,你手中握着的,是千百年来英语这门语言从古朴的日耳曼语系根脉中萌芽、生长,汲取拉丁语、法语、希腊语的养分,最终绽放出如今丰富多彩、影响世界的绚烂花朵的完整图景。 起源的低语:古英语的战火与诗篇 我们的故事从遥远的公元5世纪开始。当盎格鲁人、撒克逊人和朱特人乘着木船,跨越北海,踏上英格兰的土地时,他们带来的不仅仅是征服,更是古英语的种子。这是一种粗犷而有力的语言,充满着战争、狩猎、农耕的痕迹,它的词汇朴实而直接,如同当时人们的生活一般,充满了原始的生命力。你可以从中听到部落首领的号令,听到战士的呐喊,听到农夫对土地的祈祷。 在这片土地上,古英语逐渐扎根,并吸收了凯尔特语的微弱影响。然后,又在维京人的铁蹄下,经历了北欧语言的洗礼。那些强健的、富有表现力的北欧词汇,如“sky”(天空)、“skin”(皮肤)、“give”(给予)等,如同坚实的骨骼,被融入了古英语的肌体。这时,英语开始展现出一种混合的力量,一种在碰撞与融合中形成的韧性。 然而,真正的巨变,来自1066年的诺曼征服。法兰西的征服者,带来了更加精致、更具贵族气息的诺曼法语。一夜之间,法语成为了英格兰的统治语言,而古英语则退居平民阶层。但语言的生命力远比政治版图更加顽强。在接下来的几个世纪里,古英语并没有消亡,而是与诺曼法语发生了一场深刻而漫长的“爱情马拉松”。 中世纪的交响:法语的优雅与英语的韧性 进入中世纪,英语的面貌发生了翻天覆地的变化。诺曼法语带来的庞大词汇,特别是关于法律、政府、烹饪、艺术、时尚等方面的词汇,如同精美的丝绸,披在了英语的身上。例如,我们今天使用的“justice”(司法)、“government”(政府)、“beef”(牛肉)、“fashion”(时尚)等,都源自法语。 这场语言的“混血”,催生了中古英语。它比古英语更加柔和、更加灵活,词汇量大幅增加,同时也出现了更复杂的语法结构。你可以想象一下,在诺曼底公爵的城堡里,贵族们说着优雅的法语,而街头巷尾,劳动人民则用略带口音的英语交流。这两种语言在不断的互动中,相互影响,相互学习,最终共同孕育出了一种全新的、更具表现力的语言。 这个时候,伟大的诗人乔叟用他生动的笔触,为我们留下了《坎特伯雷故事集》。这部作品,如同定格了那个时代英语的绝佳样本,展现了语言在经历文化冲击后,如何焕发出新的生命力。它既有贵族语言的优雅,又不失民间口语的质朴,是中古英语最辉煌的见证。 文艺复兴的繁荣:拉丁与希腊的智慧之光 随着文艺复兴的到来,欧洲大陆的学术和文化思潮涌入英格兰。古老的拉丁语和希腊语,作为知识与哲学的源泉,再次被人们尊崇。英国的学者们,为了表达更加精准、更加深刻的思想,大量引入了拉丁语和希腊语的词汇。 这个时候,英语的词汇量如同被注入了新鲜的血液,获得了前所未有的扩张。科学、哲学、医学、艺术等领域的词汇,如同繁星点点,汇入英语的星河。例如,“science”(科学)、“philosophy”(哲学)、“medicine”(医学)、“theatre”(戏剧)等,都闪耀着古老智慧的光芒。 更重要的是,这种对古典语言的学习,不仅仅是词汇的增加,更是一种思维方式的革新。英语开始能够更精确地表达抽象的概念,更细腻地描绘复杂的思想。莎士比亚,这位语言的巨匠,正是在这个时代,用他那如同闪电般划破夜空的才华,极大地丰富了英语的词汇和表达方式。他创造了无数新的词汇,发明了新的短语,将英语的艺术表现力推向了新的高峰。 走向世界的宏图:印刷术、殖民与全球化 进入近代,印刷术的发明,为英语的传播提供了强大的动力。书籍的普及,使得标准化的英语更容易被接受和学习。同时,随着大英帝国的崛起,英语也随着探险家、商人和传教士的脚步,走向了世界的各个角落。 殖民地的建立,带来了不同地区语言与英语的进一步融合。来自非洲、亚洲、美洲的词汇,如同五彩斑斓的珠子,被英语这根无形的线串了起来,形成了更加多元和包容的语言景观。例如,“safari”(非洲草原旅行)、“shampoo”(洗发水)、“bungalow”(简易平房)等,都承载着异域的文化气息。 工业革命的兴起,则催生了大量与技术、科学相关的新词汇。蒸汽机、铁路、电力等新技术,需要新的语言来描述和解释。英语以其强大的适应性和包容性,迅速吸收了这些新概念,并成为了科学和技术交流的主要语言。 现代的脉搏:科技、媒体与日常的演进 进入20世纪和21世纪,科技的飞速发展,尤其是互联网的普及,再次以前所未有的速度改变着英语。计算机、互联网、社交媒体等催生了海量的网络新词,如“internet”(互联网)、“email”(电子邮件)、“selfie”(自拍)、“hashtag”(话题标签)等。 同时,全球化使得不同文化背景的人们以前所未有的频率进行交流,这加速了英语与其他语言之间的相互影响。英语不再仅仅是英美国家的语言,而是成为了世界性的通用语。这种普及,使得英语在保持其核心的同时,也吸收了更多来自不同文化和地区的元素,变得更加多元和富有活力。 这本词典的意义:不仅仅是词汇,更是历史的见证 所以,当你翻开这本词典的每一页,你看到的不仅仅是孤立的单词,而是它们背后所承载的厚重历史。每一个词条,都仿佛是一个微小的切片,折射出英语语言在不同历史时期,在不同文化碰撞中的演变轨迹。 你可能会在某一个词条下,发现它最早的记录可以追溯到盎格鲁-撒克逊时期,它的意义随着时间的推移而发生微妙的演变,最终演变成我们今天所熟悉的模样。你可能会在另一个词条下,看到它源自拉丁语,经由法语辗转而来,承载着欧洲大陆文明的印记。你甚至可能在一些较新的词条下,感受到当下科技和文化的新鲜气息。 这本词典,就是一部浓缩的英语发展史,一部活生生的语言人类学。它记录了人类的智慧、情感、创造力和适应力,是如何通过语言这一载体,代代相传,不断丰富和发展的。它邀请你,以一种全新的视角,去审视和理解英语这门语言,去感受它穿越时空的强大生命力,去领略它如何成为连接全球的桥梁。每一次翻阅,都是一次与历史的对话,一次与智慧的共鸣。它不仅仅是你学习英语的工具,更是你探索人类文明演进的一扇窗户。

用户评价

评分

我是一个对语言的细微之处充满好奇的爱好者,而这本书恰恰满足了我这种探索欲。它对于那些容易混淆的词汇,比如“affect”和“effect”或是“insure”和“ensure”等,都进行了非常详细的辨析,并且提供了清晰的例句来帮助理解。这种“攻克疑难杂症”的功能,对我来说是极具价值的。书中还收录了一些非常地道的俚语和日常口语表达,这使得我在阅读英文原版小说或观看美剧时,能够更深入地理解角色的对话和作者的意图。我发现,很多时候,直译是无法传达原文的神韵的,而这本书提供的这些鲜活的例子,让我能够更好地把握英语的精髓。它就像是一扇窗,让我能够窥见英语语言背后丰富的文化和社会生活,让学习不再是枯燥的记忆,而是充满趣味的探索过程。

评分

作为一名长期从事翻译工作的专业人士,我对词典的权威性和准确性有着近乎苛刻的要求。这本书的严谨程度让我感到惊喜。在查阅一些技术性或学术性的术语时,它提供的释义非常精准,没有丝毫的模糊或含糊不清。这对于确保翻译的准确性至关重要,尤其是在涉及法律、医学或工程等专业领域时,一个微小的差错都可能带来严重的后果。它的信息来源似乎非常可靠,并且经过了多位专家的审校,这一点从其专业术语的翻译和定义上就能体现出来。此外,这本书对于词汇的用法规范也给出了非常明确的指导,包括了词汇的搭配、词性变化以及在不同句式中的应用。这对于我这样的翻译者来说,是不可或缺的参考。它不仅仅是提供一个翻译的选项,更重要的是教会我如何准确、地道地运用这个词汇,使得我的译文更加专业和流畅。

评分

这本书的编排和结构为我提供了一种全新的学习视角。它并非简单地按照字母顺序罗列词汇,而是在某些词条下,巧妙地关联了近义词、反义词,甚至是一些同根词的派生。这种网状的结构,使得我在查找一个词的时候,就能顺带学习到与其相关的其他词汇,形成了一个小的知识网络。这比我以往孤立地背诵单词要有效率得多。而且,它的分类和主题词汇列表也非常实用,当我需要围绕某个特定主题(比如“科技”、“商业”或“艺术”)来寻找相关词汇时,能够快速定位,大大节省了搜索时间。我尤其喜欢它在一些复杂词汇下的多角度解释,有时候一个词在不同的领域会有截然不同的含义,这本书都能一一列举,并配以清晰的例句,避免了误解。这种系统性的编排,让我的学习过程更加连贯和深入,从单一的词汇掌握,上升到了对语言体系的理解。

评分

我尝试使用这本书来解决一些平日里遇到的语言难题,它的索引设计非常人性化。当我查找某个单词时,不仅仅是找到简单的释义,还能看到它在不同语境下的细微差别,甚至是一些非常地道的习语和搭配。这对于我这种希望提升口语和写作表达准确性的人来说,简直是如获至宝。很多时候,我们学习到的词汇可能只掌握了最基础的含义,但在实际应用中,却因为不了解其深层用法而闹出笑话。这本书通过大量的例句,非常直观地展示了单词的生命力,让你在实际语境中理解它的“味道”。而且,它并没有止步于基本的释义,还收录了不少冷僻但很有文化背景的词汇,这极大地拓展了我的视野。有些词条的解释还附带了词源学的简要说明,这让我对词汇的演变有了更深的理解,也更容易记忆。总而言之,它不仅仅是一本查阅工具,更像是一位耐心的语言导师,引导我一步步深入理解英语的精妙之处。

评分

这本书的包装和印刷质量给我留下了深刻的印象。拿到手里的时候,厚重感和精装的质感就传递出一种专业和耐用的信息。纸张的泛黄程度恰到好处,既不会显得陈旧,又能提供一种阅读的舒适感,减少了在强光下的反光。封面设计简洁大方,印制的字体清晰锐利,没有丝毫的模糊或褪色。装订牢固,翻页时没有粘连感,而且书脊处的胶水或线缝处理得非常均匀,可以平摊在桌面上,这对查阅词典来说是至关重要的便利。即使是扫描和排版,也看得出来是下了功夫的,字符间距和行距都经过了细致的调整,长时间阅读也不会感到疲惫。外壳的覆膜也相当结实,能够抵御日常的磨损和灰尘,让整本书看起来就像是刚刚从书店里拿出来一样。整体来说,从一本工具书的物理属性上,它已经远超出了我的预期,给人一种“值得信赖”的初印象,让人迫不及待地想翻开它,去探索其中的知识宝藏。这种对细节的关注,往往是优秀出版物的标志,让人相信这本书的内在内容也同样值得期待。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有