基督教经典译丛(护教篇) epub pdf mobi txt 电子书 下载 2024
发表于2024-12-18
基督教经典译丛(护教篇) epub pdf mobi txt 电子书 下载 2024
《基督教经典译丛(护教篇)》收集了查士丁重要的三篇作品:《第1护教篇》、《第二护教篇》、《与特里弗的对话》。这三篇作品的翻译工作是2012年在意大利博洛尼亚大学访学期间完成的,是访学的成果之一。
殉道者查士丁(Justin Martyr, 约100—165),早期基督教哲学家和护教士,165年殉道。其著作有《第一护教篇》、《第二护教篇》和《与特里弗的对话》。
中译本导言
第一护教篇
第二护教篇——致罗马元老院
与特里弗的对话
英汉译名对照表
译后记
第一章 呈献
我,查士丁,巴勒斯坦的弗拉维亚新城(Flavia Neapolis)人普里斯库斯(Priscus)的儿子、巴利西乌斯(Bacchius)的孙子,代表各族中所有受到不当憎恨和恣意侮辱的人(本人就是其中的一员)向皇帝安东尼·庇护(Titus Aelius Adrianus Antoninus Pius Augustus Caesar),向皇子哲学家、凯撒的亲子维里西姆(Verissimus),向庇护的养子、热爱学问的哲学家卢修斯(Lucius),并向圣元老院以及全体罗马人民呈上以下致辞和请求。
第二章 要求公正
那些真正敬虔而有哲学头脑的人,理性引导他们只崇敬和热爱真理,而拒绝因循传统意见——如果这些意见毫无价值的话。因为健全理性会引导我们拒绝受那些行事与教导错谬的人指导;而且,追求真理的人也有责任尽一切努力选择行正当的事、说正确的话,即使自己的生命面临死亡威胁。这样,你们既被称为敬虔者、哲学家、正义的守护者、学问的追求者,就理当留心听取我的致辞。而你们是否名副其实,自会昭然若揭。因为我们来,不是要用这部作品奉承你们,也不是要用我们的讲辞取悦你们,而是要请求你们经过确凿而深入的调查之后再作判断;不要被偏见迷了心窍,不要妄图取悦迷信之徒,也不要受非理性的冲动或者那些长期流传的恶意谣言所惑,以至作出使你们自相矛盾的裁决。至于我们,没有恶能伤害我们,除非我们被证实为作恶的,或者被证明是恶人。而你们,尽可以杀害我们,却伤不到我们。
第三章 要求司法调查
为避免有谁认为这番话荒唐、鲁莽,我们要求对基督徒的指控进行调查。如果指控属实,那就让他们得到应有的惩罚吧;[或者毋宁说,我们自己也要惩罚他们。]然而,如果没有人能证实所指控我们的任何事,那么真正的理性应禁止你们因为某个恶意谣言而冤枉无辜的人——你们这样做其实也亏待了自己,你们以为可以不通过判断而单凭一腔热情(passion)来处理事端。凡是头脑清醒的人都会说,唯一正当而公平的调解就是,臣民对自己的生活和信条作出正常说明,而统治者基于敬虔和哲学、而不是凭暴力和专制作出裁决。这样,统治者和被统治者双方都将受益匪浅。甚至有位古人在某处说过:“除非统治者与被统治者都追求哲学,城邦就不可能成为有福的。”因此,我们的任务是为众人提供机会来考察我们的生活和教导,免得因了那些向来对我们的事一无所知的人,我们竟为自己也招来他们因认识上的无知而应得的惩罚;而你们的职责是听了我们的辩解之后,按照理性的要求作好判官。你们若了解了真相却不秉公行事,在上帝面前就将无可推诿。
第四章 基督徒仅仅因为自己的名称而受到不公正定罪
仅凭一个名称,焉能作出善恶论断,除非这个名称包含行为。事实上,到目前为止,至少就我们因之受指控的这个名称来看,可以说我们是最优秀、最良善的人。但我们并不认为,假如我们已被证实是作恶的人,却单凭名称请求逃脱罪责,此乃公正之举;同样,不论是就我们自称为基督徒而言,还是就我们作为公民的行为而言,如果我们被证实毫无过错,那你们就要当心了:你们若对那些未被证明有罪的人实施不公正的惩罚,自己必然受到公正的惩罚。如果不能证明有高尚或卑劣的行为,仅凭一个名称,无论是给予赞美,还是施以惩罚,都不可能是合理的,除非能证明他有某种高尚或卑贱的行为。你们自己中间若有人受到指控,你们不会未等证明他们有罪就惩罚他们;而对我们,你们仅凭名称就定我们有罪。其实,就名称来说,你们倒更应当去惩罚指控我们的那些人。因为他们指控我们是基督徒(Christians),那么,厌恶“好的”(Chrestian)的东西岂是公正的呢?另外,如果有哪个被告否认这个名称,说他不是基督徒,你们就将他无罪释放,认为没有证据证明他是作恶的;而如果有人承认自己是基督徒,你们就因为这样的承认惩罚他。无论是承认自己是基督徒的人,还是否认自己是基督徒的人,正义都要求你们调查他们的生活;各人的行为会表明他是哪一类人。就如一些领受主基督的教导、不去否认主的人,会在受审问时给别人带来鼓励;同样,行为不端的人也完全有可能让那些不辨是非的人有机可乘,指控基督徒都是不虔和邪恶的。这也不公平。因为有人也徒取哲学之名、徒披哲学之表,所行的却与自己所宣称的完全不配。你们很清楚地知道,那些古时的人在观点、教导上大相径庭,却仍然被统称为哲学家。这些人中有教导无神论的;还有你们中间的那些当红诗人,则用朱庇特(Jupiter)与其子孙的不检行为来博人一笑。但你们非但不约束接受这种教导的人,那些油腔滑调侮辱诸神的人,反倒给他们颁发奖牌,授予荣誉。
……
译后记
本书收集了查士丁最重要的三篇作品:《第一护教篇》、《第二护教篇》、《与特里弗的对话》。这三篇作品的翻译工作是2012年在意大利博洛尼亚大学访学期间完成的,是访学的成果之一,所以借此机会要特别表达一下对诸位朋友的感激之情。
首先要特别感谢博洛尼亚大学的吴功青博士,他不仅帮我联系了博洛尼亚大学古典学系的罗伦佐?佩罗内(Lorenzo Perrone)教授,得到他们学校的邀请,而且与他妻子李申莉女士(特别感谢申莉!)一起帮我安排好住处以及必要的生活资料,让我在语言不通的情况下在意大利宾至如归!更重要的是在博洛尼亚期间,功青还帮助我学习拉丁语,使我打下了比较扎实的拉丁语基础。在我完成查士丁的三篇译稿后,他又热心地找来希腊语和意大利语版本,帮我一起校对。虽然由于时间有限,这样卓有成效的校对工作只进行了几章,但确实让我受益匪浅。
其次要特别感谢佩罗内教授,这位博学又慈详的老人是世界著名的奥利金研究权威,却为人谦逊、待人热情,为我查询资料提供一切可能的帮助。也感谢他为北京三联书店出版的奥利金的《驳塞尔修斯》写长篇导论。
再次要感谢博洛尼亚大学法学院的陈传真同学,在我办理居留证明期间,他不厌其烦地一次又一次陪着我跑各个部门,做我的翻译。还有徐诗凌博士给我的种种帮助,以及在博洛尼亚大学就读的其他一些中国学生,不一一列举,在此一并谢过!
最后要特别感谢我的学校浙江工商大学的“蓝天计划”为本次访学提供资助。
本译著译自the Ante-Nicene Fathers,translation of the Writings of the Fathers down to A.D. 325,the Rev. Alexander Roberts, D.D., James Donaldson, LL.D., editors, American reprint of the Edinburgh edition, vol. I, T &T Clark Edinburgh, WM. B. Eerdmans Publishing Company Grand Rapids, Michigan.
本译著也是国家社科基金“希腊化和中世纪早期的哲学主流研究”(批准号:10BZX046)的中期成果之一。
基督教经典译丛(护教篇) epub pdf mobi txt 电子书 下载 2024
基督教经典译丛(护教篇) 下载 epub mobi pdf txt 电子书 2024基督教经典译丛(护教篇) mobi pdf epub txt 电子书 下载 2024
基督教经典译丛(护教篇) epub pdf mobi txt 电子书 下载经典著作一定要看一定要看
评分经典著作一定要看一定要看
评分哦我是心惊胆寒的检查标准煤
评分经典好书,值得认真读!
评分呵呵呵呵呵呵
评分非常满意,快递师傅非常负责
评分好,不错。抓紧时间看
评分石老师的精心译作。。
评分基督教经典译丛(护教篇) epub pdf mobi txt 电子书 下载 2024