这本书,说实话,初拿到手时,我有点惴惴不安,毕竟“汉语词汇史”听起来就挺学术,我担心自己可能驾驭不了那种深奥的理论和密集的考据。我本职是做市场营销的,对语言文字的兴趣更多停留在日常应用层面,对词汇的演变、语音的变迁这些“老学问”总觉得有些距离感。但翻开第一章,我就发现自己的顾虑完全是多余的了。作者的叙事方式非常平易近人,像是请了一位学识渊博却又极其健谈的老先生,领着你在历史的长河里散步。他没有一上来就抛出晦涩的语言学名词,而是从我们日常生活中最熟悉的一些词语开始,比如“你好”的来历,或者“吃”这个字的古今用法,一下子就拉近了距离。这种由浅入深的引导,让我这个“外行人”也能轻松跟上他的思路,领略到词汇背后隐藏的文化变迁。比如,书中探讨了某个古代官职名称如何因为政权更迭而逐渐退出历史舞台,又被新的词汇所取代,这个过程描绘得生动极了,仿佛历史就在眼前重演。我尤其喜欢他穿插的一些趣味典故,这些小插曲不仅让阅读过程变得轻松愉快,更深层次地解释了为什么某些词会带有特定的文化色彩和情感倾向,这种体验是单纯查字典绝对无法给予的。
评分这本书最打动我的是它所蕴含的人文关怀。它不只是在研究“死”的语言材料,而是在挖掘“活”的人类历史。作者在描述词汇变迁时,总是不自觉地将视角拉回到当时普通人的生活图景中。比如,对于一些表示“贫穷”或“劳作”的词语,书中会引用一些古代的民间文献或者地方志,去描绘这些词汇在劳动人民口中是如何被使用的,它们承载了多少生活的艰辛和朴素的智慧。这种下沉的视角,让整个“词汇史”不再是精英阶层的专属话题,而是与千家万户息息相关。我感觉自己不是在读一本语言学著作,而是在阅读一部微观的、以词汇为载体的社会生活编年史。特别是对某些特定职业称谓的演变考证,让我看到社会分工如何影响语言的精确性,以及时代审美如何潜移默化地改变我们对同一概念的命名习惯。这是一种非常温暖而富有同理心的叙述方式。
评分我读完这本书,最大的感受是震撼,那种感觉就像是突然被赋予了“透视眼”,看什么都带上了历史的厚度。以前读古文,很多词汇一扫而过,觉得它们只是不同时代的“替代品”,没有太多特殊意义。但现在,我开始留意那些“沉睡”在古籍里的词语,想象它们在古代是如何被使用的,它们所负载的社会结构和思维方式。书中对特定历史时期词汇特征的剖析尤其精彩,例如魏晋风度的形成与词汇选择的微妙关系,那种超脱、清远的意境是如何通过语言的轻盈感体现出来的。作者的分析不是简单的罗列,而是深入到语境和心理层面去挖掘。举个例子,书中对比了唐宋时期描述“爱情”的词语的差异,宋词中那种婉约、内敛的情感表达,与词汇的细腻选择是相互成就的。这让我对宋词有了全新的认识,不再仅仅停留在“美”的表面,而是理解了它如何精准地捕捉和固定了那个时代文人的情感光谱。这种深度的解读,让我感觉自己真正“进入”了那个时代,而非仅仅是旁观者。
评分读完此书,我开始对身边的语言现象产生一种近乎“偏执”的好奇心。以前只是觉得某些表达“别扭”或者“老气”,现在我能追溯到这种感觉的源头——它可能是一个被时代淘汰的语音习惯残余,或者是一个被简化了的古老语法结构。这种对语言底层逻辑的洞察力,极大地提升了我对信息接收和表达的敏感度。这本书的行文风格非常自由,时而严谨如碑文,时而跳脱如闲谈,这种错落有致的节奏感,让原本可能催人入眠的“历史梳理”变得引人入胜。比如,在讨论某个音变的复杂性时,作者会突然插入一个现代网络热词作为对比,用以说明语言的“变异性”是永恒的主题,这种跨越时空的对话,极富启发性。它教会我,语言是一个流动的、充满生命力的有机体,我们今天所说的一切,都是历史在口舌间留下的小小回声。我强烈推荐给所有对“过去”和“现在”之间的联系感到好奇的人。
评分坦白讲,这本书的结构设计非常巧妙,它并没有完全按照时间顺序进行僵硬的划分,而是采取了一种主题式的串联。比如,有一章专门探讨了佛教传入对汉语词汇的影响,那部分内容写得极其扎实,从梵文音译的规律,到意译词汇的创造,再到这些外来词汇如何被汉人吸收并融入日常表达,逻辑链条清晰得令人拍案叫绝。我本来以为这部分会非常枯燥,充满了拉丁字母和复杂的音变规则,结果作者用极富画面感的语言,描述了那些异域词汇如何像涓涓细流一样渗透进汉语的肌理,最终成为了我们今天习以为常的一部分。更值得称道的是,书中对不同文化交流的描述充满了辩证思维,它清晰地展示了汉语的强大吸收力,但同时也保留了自身的内在逻辑,没有被外来语完全裹挟。这种对文化融合动态过程的捕捉,远比教科书上的简单介绍要深刻得多,让我对汉语的包容性和生命力有了更直观的认识。
评分非常好的一本书哦,很值得购买
评分此用户未及时评价,系统默认好评。
评分杜甫《茅屋为秋风所破歌》:"高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳."从诗歌对仗上看,"沉"应与"长"词性相同,"长林梢""沉塘坳"均应为偏正结构."沉"即"深",又沉思,即深思.飞得高的挂在高的树梢上,低的飘转到深水塘里.《诗经·周南·卷耳》:"采采卷耳,不盈顷筐.""采采"毛传,孔疏讲为采集,采了又采;清·戴震,马瑞辰讲为茂盛.当为"茂盛"义.①全诗四章写的是女子怀念征人.妻子在家想念丈夫,卷耳正茂盛,提的又是浅筐,老采不满,说明心不在卷耳上,符合诗的主题.②《诗经》中"采采"全当"茂盛","众多"讲.《秦风·蒹葭》:"蒹葭采采"另一章作"蒹葭萋萋",都当"茂盛"讲.《曹风·蜉蝣》:"采采衣服"毛传"采采,众多也."③全部《诗经》中及物动词都无重叠形式,"采集"之义只用一个"采".而凡在名词前的叠音词全为烘托态貌的形容词.这种叠音词的意义非单字意义的简单相加,将"采采"讲为"采了又采",是由于对叠音词
评分这样说长不长说短不短的人生,在2006年5月落下了第一幕。在那次捡回一命之后,我动起想要整理过去人生的念头,站在新人生的出发点上,将过去的回忆通过文字留存下来。
评分由于中国全境(大陆、港澳、台湾)都采用北京时间作为标准时,因此在西部的陕西、甘肃、新疆等省和自治区造成了生活不便,比如在乌鲁木齐,北京时间比当地时间提前两个小时,北京时间早上8时30分(中国公务机关通行的上班时间)相当于当地时间早上6时30分,因此新疆等地实际工作的时间要比东部地区推迟2小时。
评分中华书局王力的作品可是收不全啊,等以后挣到钱再买全吧,内容不必说了,质量肯定不错啦。
评分洛誥
评分第一書
评分(六)文学具有全人类性、社会性、民族性、人民性、阶级性和
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有