內容簡介
南朝宋人劉義慶有《世說新語》一書,新奇精警,廣受青睞。明人曹臣顯然是深受此書啓發,於是我們便讀到瞭這部可以與之媲美而更見廣博的義一佳製。《世說》集中記載瞭從東漢到東晉士大夫的趣事妙語,而《舌華錄》則是廣泛記載瞭上自遠古、下至明代後期這一漫長時期內的類似內容。由於所取特在“倉卒口談”,故名曰“舌華”。信手展捲,妙語紛呈。常置案頭,啓顔益智,豈不快哉! 《國學經典:舌華錄》是明代曹臣結集的一部曆代妙語小品集。全書共分九捲十八類,分彆為:捲一,慧語、名語;捲二,豪語、狂語、傲語;捲三,冷語、諧語;捲四,謔語;捲五,清語、韻語;捲六,俊語、諷語;捲七,譏語、憤語;捲八,辯語、穎語;捲九,澆語、淒語。書中所集雋談妙語,采自近百種書籍,經過曹臣的分類整理,極便簡讀。
目錄
慧語第一
名語第二
豪語第三
狂語第四
傲語第五
冷語第六
諧語第七
謔語第八
清語第九
韻語第十
俊語第十一
諷語第十二
譏語第十三
憤語第十四
辯語第十五
穎語第十六
澆語第十七
淒語第十八
精彩書摘
鞦官侍郎狄仁傑戲同官郎盧獻曰:“足下配馬乃作驢。”獻曰:“中劈明公,乃成二犬。”傑曰:“狄字犬傍火也。”獻曰:“犬邊有火,乃是煮狗。”
〔譯文〕
鞦官侍郎狄仁傑,曾跟同僚侍郎官盧獻開玩笑說:“您(盧)配馬便成為驢。”盧獻說:“把您(狄)從中間劈開,便成為兩隻犬。”狄仁傑說:“狄字是犬字。旁加個火字。”盧獻說:“犬旁邊有火,那是煮狗。”
張昌齡謂蘇味道曰:“某詩所以不及公者,為無‘銀花閤’也。”蘇曰:“子詩雖無‘銀花閤’,還有‘金銅釘’。”昌齡有“今同丁令威”之句。
〔譯文〕
張昌齡對蘇味道說:“我的詩之所以比不上您,是因為沒有‘銀花閤’。”(蘇詩《正月十五夜》:“火樹銀花閤”)蘇味道說:“您的詩雖然沒有‘銀花閤’,卻有‘金銅釘’。”張昌齡詩中有“今同丁令威”的句子。
竇曉形容短小,眼大露睛;樂彥瑋身長露齒。彥瑋弄竇雲:“足下甚有功德。”旁人怪問,彥瑋曰:“既復短肉,又復精進,豈不大有功德?”竇應曰:“公自大有功德,因何道曉?”人間其故,竇曰:“樂公小來長齋。”又問長齋之意,竇雲:“身長如許,口齒齊崖,豈不是長齋?”眾大笑。
〔譯文〕
竇曉身材矮小,眼睛大,眼珠凸齣;樂彥瑋身材高大,露著牙齒。樂彥瑋嘲弄竇曉說:“您很有功德。”旁邊的人很奇怪地問是什麼意思,樂彥瑋說:“既是短肉(少吃肉食,暗指其身材矮小。肉字雙義),又是精進(精心上進,暗指其眼珠凸齣。精、晴諧音),豈不是大有功德?”竇曉迴答說:“您自己大有功德,為什麼還要說我竇曉?”彆人問是什麼緣故,竇曉說:“樂公從小就是長齋(可解為長期吃齋,同時又與“長哉”諧音)。”又問他“長齋”的意思,竇曉說:“身材這麼高,牙齒像山崖,難道還不是長齋?”眾人圻瞭大笑。
裴晉公度在相位日,有人寄槐癭一枚,欲削為枕。時郎中庾威,世稱博物,召請彆之。庾捧玩良久,白曰:“此槐癭是雌樹生者,恐不堪用。”裴曰:“郎中甲子多少?”庾曰:“某與令公同是甲辰生。”公笑曰:“郎中便是雌甲辰。”
〔譯文〕
裴晉公(唐代裴度,封晉國公)還在宰相職位的時候,曾有人寄來瞭一枝槐癭(槐樹上的.贅生物),裴公想把它削成一個枕頭。當時的郎中庾威,世人都說他知識廣博,就把他召來,請他辨彆一下。庾威拿在手裏觀察瞭好久,告訴裴公說:“這槐癭是雌樹上的,恐怕不能用。”裴度說:“郎中的年齡多大瞭?”庾威說:“我和您都是甲辰年生。”裴公笑著說:“郎中便是雌甲辰。”
白居易與張祜初相見,謂曰:“久欽藉甚,記得款頭詩。”祜愕然曰:“捨人何所謂?”白曰:“‘鴛鴦鈿帶拋何處,孔雀羅衫屬阿誰?’非款頭詩何耶?”張笑而答曰:“祜亦記得捨人《目連變》。”白曰:“何也?”曰:“‘上窮碧落下黃泉,兩處茫茫皆不見’,非《目連變》何耶?”
……
國學經典:舌華錄 epub pdf mobi txt 電子書 下載 2024
國學經典:舌華錄 下載 epub mobi pdf txt 電子書
評分
☆☆☆☆☆
動畫以一個少年為故事軸心而展開連續3個獨立故事的動畫短篇,時代背景是從1990年代至現代的日本,通過少年的人生展現東京以及其他地區的變遷。[1]第一話《櫻花抄》描述貴樹與明裏年幼時戀愛的心情,以及他們重逢的一天,第二話《宇航員》描述以對進入高中就讀的貴樹懷有好感的澄田花苗的視角來展現貴樹與明裏分彆後的生活,第三話《秒速5厘米》則刻畫瞭貴樹和明裏長大後內心的種種彷徨。[2]
評分
☆☆☆☆☆
《阿爾戈英雄紀》的藝術水準也同樣值得我們重視,用穆雷(Gilbert Murray)的話來說,“《阿爾戈英雄紀》中的美狄亞和伊阿宋,比模仿者——《埃涅阿斯紀》中的狄多和埃涅阿斯更為妙趣橫生、更為自然。”“阿波羅尼俄斯有著真正的獨創精神,他的觀察能力齣眾,作品中蘊含的感情力量更是強大,……我們不得不承認,古代希臘的萬韆氣象,過去從未如此地用語言錶現齣來過,但在阿波羅尼俄斯的作品中卻得到瞭充分的錶現。至於描繪具有浪漫主義色彩的愛情,阿波羅尼俄斯絕對是首屈一指的。”
評分
☆☆☆☆☆
菩薩,是梵文的音譯,並且是簡譯,全譯是「菩提薩埵」。菩提是覺悟,薩埵是有情;菩薩,便是覺有情。
評分
☆☆☆☆☆
國學經典:舌華錄,好書!!好書!!好書!!好書!!好書!!好書!!好書!!
評分
☆☆☆☆☆
理解心經,首先要理解其中齣現的幾個名詞:
評分
☆☆☆☆☆
排版不錯,沒事翻翻
評分
☆☆☆☆☆
很好,我喜歡
評分
☆☆☆☆☆
《茶經》本書以其現存最早刻本《百川學海》本為底本,《續茶經》本書以《四庫全書》本為底本。
評分
☆☆☆☆☆
好好好好好好好好好好好好好好好好好好好