弗里德里希•尼采(1844-1900),德国著名哲学家、西方现代哲学的开创者,同时也是卓越的诗人和散文家,著有《悲剧的诞生》《查拉图斯特拉如是说》《尼采诗集》等。他的写作风格独特,经常使用格言和悖论,他的作品对宗教、道德、现代文化、哲学以及科学等领域提出了广泛的批判和讨论,影响深远。
弗里德里希•尼采(1844-1900),德国著名哲学家、西方现代哲学的开创者,同时也是卓越的诗人和散文家,著有《悲剧的诞生》《查拉图斯特拉如是说》《尼采诗集》等。他的写作风格独特,经常使用格言和悖论,他的作品对宗教、道德、现代文化、哲学以及科学等领域提出了广泛的批判和讨论,影响深远。
译者黄明嘉,德语文学教授,中国资深翻译家,译著甚丰。涉及尼采的译作有《查拉图斯特拉如是说》《快乐的科学》《尼采与布克哈特》《瓦格纳的政治神学》等。
《查拉图斯特拉如是说》是尼采的一部里程碑式的作品,几乎包括了尼采的全部思想,文笔绮丽,哲理深沉。尼采书中的查拉图斯特拉即拜火教创始人琐罗亚斯德(Zarathustra)的音译,该人物出身于一个贵族家庭,20岁时弃家隐居,30岁时据说受到神的启示改革传统的多神教。尼采通过查拉图斯特拉之口来宣告未来世界的启示,以振聋发聩的奇异灼见和横空出世的警世智慧宣讲“超人哲学”和“权力意志”。在这本书里,尼采宣告“上帝死了 ”,让“超人”出世,否定了以信仰和服从为准则的旧价值体系。
尼采说《查拉图斯特拉如是说》一书是为真正用心研读的人而写,其副标题是“写给所有人又不写给任何人”,又说本书居于三千米高空,读他的书须有“尖牙利齿和强大之胃”才行。
我比较了黄明嘉的版本、杨恒达的版本、钱春绮的版本,个人最喜欢的是黄明嘉的版本,因为感觉这个版本的语言读起来最优美,虽然网上有人说这个版本有些翻译错误,我不懂德语,所以不知道有哪些错误。钱春绮的版本应该说是比较的准确,注解也比较多,但是语言接近大白话,...
评分 评分 评分 评分##文笔优美。
评分 评分##经历与哲学确实可以相互影响。不同的时期读《查拉图斯特拉如是说》,就像读到的是两本不同的书。
评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有