维斯瓦娃•希姆博尔斯卡(1923—2012),波兰作家,被公认为当代最迷人的诗人之一,享有“诗界莫扎特”的美誉。希姆博尔斯卡在1996年获得诺贝尔文学奖,是文学史上第三位获得该奖的女诗人;2001年她成为美国文学艺术学院名誉会员。她常以简单的语言传递深刻的思想,以小隐喻开启广大想象空间。她的作品文字诙谐,于幽默中暗藏讥讽,以精确的讽喻揭示了人类现实中的历史背景和生态规律。
本书为《希姆博尔斯卡全集》系列之一,收录了希姆博尔斯卡从1952年至1976年的7
部诗集。她的诗歌总是以冷静、清醒的笔触,把幽默与柔情结合起来。
##翻译家用呆滞的笔触束缚了辛波斯卡的灵魂.....
评分##早期的诗,满是空洞的大词,看得我很不耐烦。后面就渐渐有趣了,很难摘出什么金句,闪光在于细节里拐弯抹角的会心一笑的幽默。而且视野非常宽广,题材非常丰富。
评分 评分 评分##翻譯有點版。早期詩歌太趕客了,詩藝和觀念上得雙重震悚,嚇人,加上用的不是一個譯名根本沒認出來這是同一個人。只告訴了我一件事,原來人可以越活越靈動,52年54年的東西,太嚇人了。
评分##最初两部诗集让人惊讶,简直和后来的诗人格格不入。
评分##不该发生的事,发生得太多,而应该发生的事确一直没有发生。 愚蠢并不可笑,聪明也不快乐。
评分##把1952年写的政治诗放在前面,真的大丈夫???
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有