Tara Westover is an American author living in the UK. Born in Idaho to a father opposed to public education, she never attended school. She spent her days working in her father's junkyard or stewing herbs for her mother, a self-taught herbalist and midwife. She was seventeen the first time she set foot in a classroom, and after that first taste, she pursued learning for a decade. She graduated magna cum laude from Brigham Young University in 2008 and was subsequently awarded a Gates Cambridge Scholarship. She earned an MPhil from Trinity College, Cambridge in 2009, and in 2010 was a visiting fellow at Harvard University. She returned to Cambridge, where she was awarded a PhD in history in 2014.
Educated is an account of the struggle for self-invention. It is a tale of fierce family loyalty, and of the grief that comes from severing one’s closest ties. With the acute insight that distinguishes all great writers, Westover has crafted a universal coming-of-age story that gets to the heart of what an education is and what it offers: the perspective to see one’s life through new eyes, and the will to change it.
##我也经历过被家庭控制-痛苦-educated-建立新自我-疏远家庭的过程,但我无法产生共情,因为作者是一个没唱过歌但一唱就能当音乐剧主唱,没上过学靠自学就一路去剑桥的天才。到大学艺术史课布置了reading,作者竟然只看了图片,还找借口说她不知道也要看字,excuse me? 而且如果真的尊重知识好奇求知,不知道要看也会忍不住想看吧?这样的作者,写出了剑桥教授三十多年教学经验见过的最好的论文,很久没工作被导师警告可能毕不了业重新工作立刻一举写出导师称赞的博士论文顺利毕业,顶着这样的天才光环,那我还能说什么呢。作者以前有多不幸和之后有多幸运并不吸引人,重要的是那些过程中的感受、挣扎、思考和蜕变,但比例上前者太多了,后者太少了,沦为不打动人的猎奇流水账。垃圾场部分有一堆生词,无聊又读起来费劲
评分 评分 评分##不如其他自传那么insightful和inspiring,看到作者充满怨恨的控诉,受尽虐待却一次次返回那个家,会不禁愤怒。 觉得书里并没有着重写教育的意义,因为作者就是奇迹般地从不认识数学符号、不知道法国、不认识holocaust,到一边干活一边自学拿到ACT高分、接二连三获得奖学金、杀进剑桥、获得PhD的。 关于家人变态施虐的细节描述太多,其他的部分很跳跃,让人觉得她成功的原因好像更多的是自己超群的智力、能力及运气,而不是教育。 另外,关于家人接二连三的车祸、脑外伤和大面积烧伤,在一个连如厕后手都不洗的家庭中,所有人都能避免感染、顺利恢复后继续正常做繁重的体力活,也有点难以置信。
评分##前半部分是作者对于童年的回忆,在最后作者也强调了书中的个别细节也许会有偏差,因为毕竟每个人所扮演的角色不同,看待事情的角度也不同,但是对于她与后来几位还保持联络的哥哥们的细节是准确无误的,最令我产生共鸣的就是她和Tyler一起听唱诗的场景,音乐是不分受教育程度的,这可能也是打开作者心扉的一个关键点,因为Tyler坚定的离开,去读大学是对作者最大的鼓舞,这也是为什么开篇要致敬Tyler的原因吧。这本书后半部分读的令人如鲠在喉,几度长吁。父亲的偏执导致母亲不得不站在父亲这一边,再加之圣经里关于男人是头的说法更加让她这位女性角色的反抗显得是对神灵的无比亵渎,她成为了唯一清醒的人,但清醒的人是最痛苦的,因为没人能理解她的痛苦,大家都活在现实与精神世界之间,那些想支持她的人也因为现实选择支持她的父母。 Educated是一个简洁有力的词,谁都可以读懂。但如果将它直译过来,是否还能保留这种力量? 它的被动语态,既传递一种结果,又表达一种状态。 “受过教育”和“教养”是这个词的两个层面,选择任何一个都无法完整地表达原意。 “受教”更像一个抱拳的动作,生硬而有年代感。 似...
评分##回答之前,我思考了片刻。“我能在风中站稳,是因为我不是努力尝试站在风中,”我说,“风就是风。人能受得了地面上的阵阵狂风,所以也能禁得住高空的风。它们没有区别。不同的是头脑中怎么想。” 你想知道一个山里长大的女孩,如何回忆她的半生吗?劳作过的腿脚身躯,有着中国...
评分##我能理解美国人喜欢看这种励志故事 但是故事本身和文笔实在让人看不下去 通篇的I&my 叙事流水账
评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有