威廉·莎士比亚(William Shakespeare,1564-1616),欧洲文艺复兴时期英国的重要作家,杰出的戏剧家和诗人。他创作了大量脍炙人口的文学作品,在欧洲文学史上占有特殊的地位,被喻为“人类文学奥林匹斯山上的宙斯”。 他亦跟古希腊三大悲剧家埃斯库罗斯(Aeschylus)、索福克里斯(Sophocles)及欧里庇得斯(Euripides),合称为戏剧史上四大悲剧家。
《亨利六世(下)》为“莎士比亚全集·英汉双语本”系列中的一本,由英国皇家莎士比亚剧团和外语教学与研究出版社合作推出,根据皇家版《莎士比亚全集》翻译而成,英汉对照,概述了亨利六世34岁到50岁年间的英国历史。由于国王懦弱无能,王室家族之间的玫瑰战争继续进行,两派互有胜负,人民痛苦不堪。
##第三部确实又比第二部略逊一筹,发挥还真不稳定=。=所以我也需要去学习一下现代文体计量学,再来判断这个东西是不是伪科学了
评分 评分##打来打去打得不亦乐乎
评分##三联剧终于看完。
评分 评分##一个是开挂的喋血王后,一个幻想是牧羊人之子的国王。莎士比亚离得很远呻吟道:人必须听命于命运,抗拒风浪是没有用的。 “我坐在这座小山上,上帝愿意叫哪方得胜就让哪方得胜吧。我的王后玛格莱特,还有克列福,把我轰出阵地,发誓说没有我他们才能取胜。我真希望我死啦,如果上帝有此善意,因为这世界上除了忧伤还有什么呢?上帝呀,我认为一个单纯的牧羊人的生活要幸福得多,像我这样坐在小山上,一度一度地仔细刻着一个日晷,看着时光一分一分地过去,积分为时,积时为日,积日为年,看看一个人能活多少年。”读这段想起人子被负卖的那晚独自在庄园的三次祷告。 “我的儿子就是伊卡洛斯,你父亲就是断我们归路的弥诺斯,烧坏我娇儿的翅膀的太阳就是你的哥哥爱德华,你本人就是大海,它吞没了我的儿子。用武器杀我,不要用言语杀我。”神来之笔。
评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有