楊靜遠
中國社會科學院外國文學研究所編輯、編審,中國作傢協會會員,中國翻譯協會第二屆理事。
* 《柳林風聲》與《彼得•潘》譯者楊靜遠女士1941—1945年間的日記選編
* 20世紀40年代抗戰大後方中國知識階層生存狀態的儒林外史
* 如實記錄瞭戰時艱苦條件下青年學子的思想變化和文化生活
《讓廬日記 :1941—1945》是楊靜遠女士1941—1945年間的日記選編,記敘瞭第二次世界大戰背景下,中國戰區的一角——四川樂山武漢大學這所偏安大後方的最高學府裏一群高級知識分子紛紜雜遝的生存狀態和心理情勢。日記的主人公以一個女大學生熱切敏感的心,不但對各色人物進行觀察、描繪、分析和評說,而且也如實記錄瞭戰時艱苦條件下青年學子的思想變化和文化生活,對樂山當地風景和民俗的描繪更使得這部作品具有瞭水墨山水一般美的意境。
##前麵寫得更好,後麵有太多愛情方麵的內容瞭,我個人不是很看得進去。但總歸是一個女生的青年日記,內容還是很豐富。
評分##1940s文藝女青年的日記,畢竟是私人日記,內容不免零碎,可以窺見當時知識分子的生活側麵。
評分 評分##從這本民國時期在四川樂山就讀武大外文係整四年的日記裏,讀齣瞭作者的少女心、憂國憂民之心、積極嚮上之心和文藝之心,還參雜著小情緒、小感悟和沉浸在愛情中的甜蜜。從這種日記體的形式中一窺當年的曆史和戰局政局也頗有價值和趣味,民國時期的大學生活真是讓人嚮往,有著一腔的熱血和智識。 我對名人日記的喜愛始於中學時代。二戰名作《安妮日記》曾陪伴我讀過整個中學時光,與英國小說《呼嘯山莊》並列成為我當時最愛的兩本書。北京大學齣版社齣品的《英語日記精品》不但是我瞭解英美文學的彆樣途徑,也為我的英語學習助瞭一臂之力。到大學時代,從圖書館藉來弗吉尼...
評分##楊先生,受教瞭。 可愛的靈魂寫的一本可愛的日記。
評分##雖是抗日背景下的校園生活,且作者的傢庭交往圈子、社會地位和經濟條件遠超過一般人,但總體上這位80年前的女大學生的傢庭生活、求學、交友、社團、遊玩、戀愛等,今天女生仍能找到很多共鳴。幾點:1作者對學業事業工作的投入,並且從中所得的快樂,2作者及其女性朋友關於各種形而上的討論不失火花和深度,3當時校園和社會上對關係親密的年輕男女和今日相比的同異,4學生群體都認為國民政府過於腐敗,早晚要倒,及對左派的親近,與作者父母不插入政治的態度,5多處關於是否有唯一真理的討論,其實每個有理想的年輕人關於這個問題的答案很大程度上也決定瞭會選擇的道路。6作者豐富的閱讀書目和豐富的社團活動,當然包括無論是麯目圖書還是演劇很多都是國外的,後期似乎錶演的內容本土抗戰內容更受歡迎瞭。7利用王世傑杭立武鬍適等關係為留學鋪路
評分##很巧閤,今天是日本宣布無條件投降72周年。我在樂山檔案館查資料,翻閱民國樂山《誠報》,1942年9月18日上赫然有楊端六教授給母親發布的訃告,想到楊靜遠在《讓廬日記》裏有寫到祖母去世時父親不能盡孝送終的悲慟反應。把圖片放在這裏,算一則史料,也算一個紀念吧。 ...
評分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有