叔本華是一個語言藝術傢,他以“優美的語言格言式的筆觸”撰寫瞭大量著作,如珠的妙語散落在書中的每一頁。他的格言式的警句也被後人編纂齣版,頗受西方人的歡迎。
叔本華作品的中譯者韋啓昌先生,從他翻譯的近百萬字的譯作中,包括《人生的智慧》《叔本華思想隨筆》《叔本華美學隨筆》《叔本華輪到的與自由》選取瞭十幾萬字,以格言錄的形式,編譯瞭這部書稿。書稿分人性·性格·道德、人生·幸福·痛苦、自己·他人、人的心理、愛情·婚姻、閱讀·學習、科學·哲學、藝術·美學、其他等方麵,所選內容與大眾的生活息息相關,適宜大眾閱讀。
我以為我已經很喪瞭,結果他比我還喪。
評分 評分##很有趣的是,叔本華對女性的偏見總能夠用他自己的觀點來反對。
評分 評分##很多觀點我不認同,覺得帶有時代局限性,主觀片麵性,甚至性彆歧視。在我看來叔本華是宿命論的悲觀主義者,他一定不相信量子理論和平行宇宙吧。
評分 評分 評分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有