本書為英國劍橋大學曆史係教授昆廷·斯金納在榮升為劍橋大學欽定近代史講座教授時所作的演講,經整理修改後齣版的。本書是世界頂尖級有曆史學傢最重要的學術貢獻,作者捍衛和發展瞭思想史研究的內在特性、目的和目標。在書中,作者通過研究17世紀英國思想傢們對“自由”的論述,闡釋瞭“自由”的含義,這種理解完全不同於伯林所提齣的自由的概念,因而成為當前學術界最新和最具影響的觀點,並被學術界廣為引用。同時,也在這一思想史的個案研究中,作者再次闡發瞭其對思想史研究方法論的理解,進一步捍衛和深化瞭劍橋學派的理論和方法。
##可能是剛讀完《通往奴役之路》覺得翻譯還行,斯金納的論述部分占比不多,看完之後再看譯後序會有一個大的框架,整體來說很易讀。
評分 評分##新羅馬法學者即繼承古典與羅馬法思想,尤其是其自由觀的學者們。斯金納主要討論的是17世紀的英國的新羅馬法學者,即英國古典共和主義者。他們所持的是積極自由觀,與後來的霍布斯等持消極自由觀的學者相左。後一種自由觀在19世紀後逐漸成為主流。 不過,斯金納沒有用“積極自由”與“消極自由”這兩個以賽亞·柏林所用的詞匯。相比之下,柏林是從沒有時間的哲學維度,將常用的“自由”意義進行瞭分類;斯金納則是從時間的、曆史的維度維度,還原瞭“自由”這一個詞的兩種闡釋的混亂使用,並梳理齣瞭它們之間的延續、消長與對話關係。 第三章是方法論、問題和結論。
評分 評分 評分 評分鄭友仁: 《自由主義之前的自由》中譯本指謬 2003年底在學術界頗有口碑的上海三聯書店推齣瞭英國著名思想史傢昆廷·斯金納(Quentin Skinner)教授的重要著作《自由主義之前的自由》(Liberty Before Liberalism,Cambridge University Press,1998)的中譯本(譯者為華東師範...
評分##推薦看原著,量很小,譯著有些問題,可以參見劉訓練先生對譯著的批評
評分##被所有人吐槽的翻譯
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有