《日本的童話》是一本日本經典童話故事精選集。以"美好、奇幻"的名傢名篇為選篇標準,收錄小川未明、新美南吉、宮澤賢治三位皆有"日本安徒生"盛名的著名童話大師的作品,包括《紅蠟燭和美人魚》《月夜與眼鏡》《去年的樹》《小狐狸阿權》等經典篇目,同時也涵蓋在日本流傳甚廣的民間童話故事,包括《桃太郎》《窮神與福神》《木匠與鬼六》,並配有符閤文章主題的原創手繪插畫。本書蘊涵著美德、智慧、想象與日本美學,充滿天馬行空的創作力和想象力,凝聚瞭日本曆代童話大師們的思想結晶和心血,這些作品滋養瞭無數孩子們稚嫩的心靈,為一代代的藝術傢提供瞭創作靈感,能帶給讀者閱讀的樂趣和對美好的嚮往。
除卻日本名傢經典作品集錦、日本美學的原味呈現這兩重特點之外,本書由知名日本兒童文學翻譯傢、暢銷1000萬冊《窗邊的小豆豆》譯者趙玉皎翻譯,最大限度地保留瞭日本童話的童真,同時譯文通俗流暢,情節生動神奇有趣,加之獨特的設計,寓教於樂,極具可讀性,展現美好、溫暖和純真。呈現給讀者一本溫柔清澈的童話,一段安寜純淨的時光。
##好喜歡新美南吉!以前隻知道宮澤賢治,感謝編輯讓我知道瞭新美南吉,讀到瞭他這麼溫暖又調皮的童話,他也又一次獲得瞭第二次生命。其中最喜歡《紅蠟燭》《糖球兒》和《小狐狸阿權》。翻譯也很棒,《桃太郎》和《返老還童的泉水》也好可愛。總之,我太喜歡這本書瞭。
評分##趙玉皎的翻譯是質量的保證。日本三位童話大師的作品風格各異,新美南吉的純真可愛,讀後總是讓人身心暖暖的;小川未明的童話則是偏重於激發孩子對人性的初步思考;宮澤賢治的童話則是帶著一定的哲理,仁者見仁智者見智吧。三位大師的童話我都好喜歡。對瞭,據說摸起來非常舒服的封麵是一種名為“皮膚紙”的紙張製作的。真的很好摸,每次都忍不住多摸幾下~
評分##童話世界裏還是那麼美好,充滿溫情,但是偶爾也有無法挽迴的憂傷~
評分##趙老師的翻譯????????
評分##喜歡看童話故事的愛好從齣生到現在從未改變。這本童話故事書裏的故事大多都有著安徒生、格林和中國神話故事的影子,雖然大部分故事也很溫暖,但確實也缺乏一些創新。個人最喜歡的故事是受傷的鐵軌,站在不同的角度和立場去闡述各自的觀點,每個人都覺得自己是被傷害的,從來沒人反思其實自己也在給彆人造成傷害,傷害或被傷害,都隻是個人的主觀感受罷瞭。除此之外,賣金魚的爺爺也是一個很溫暖而創新的故事,描寫得非常有畫麵感。
評分##起碼不是我熟悉的濫俗童話
評分##可可愛愛的童話
評分##趙老師的翻譯????????
評分##溫柔且有善意,唯美又可愛
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有