本书收入茨威格全部小说作品,包括《一个陌生女人的来信》《一个女人一生中的二十四小时》等中短篇小说三十篇,长篇小说《心灵的焦灼》,长篇小说遗稿《幻梦迷离》《克拉丽莎》,由杰出德语文学翻译家、茨威格研究专家、北京大学德语系张玉书先生领衔翻译,中短篇小说译者还包括张荣昌、赵登荣、潘子立、胡其鼎等,《幻梦迷离》和《克拉丽莎》由张意翻译。这套书是中国两代茨威格译者心血的结晶,是茨威格迷必备的收藏。
##茨威格的心理描写怎么这么啰嗦,很不喜欢。读完前两篇,接下来挑着读。 9.21 暂时不会再读,不喜欢。
评分##中短篇明显好太多,虽说读完还是觉得“经典作”最佳(两个女人、象棋的故事),长篇真的罗里吧嗦(同情的罪这个旧译名可能更好,原名《心灵的焦灼》太弗洛伊德了),还好他老没继续写下去……
评分##茨威格的小说总能以一种近乎残暴的力量集中我,在那些文字中,那些故事中,藏着那些让人崩溃的东西,仿佛在平静的面孔下,藏着,一种歇斯底里的痛哭,嚎哭,仿佛要耗尽全部生命那样绝望地痛哭。就像马来狂人无尽的奔跑,平静地自杀的女孩,以及未完成的克拉丽莎……那些用最平淡的语言讲出的故事,在绝望中全部崩溃掉,秘密地坍塌,哭声萦绕在,消散在空气里,在陌生的角落里,书信里,延续……… “所有的人都娇纵我,宠爱我,大家对我都好——只有你,只有你把我忘得干干净净,只有你,只有你从来也没认出我”……
评分##真好看啊太会写了。茨威格太懂我了。 《幻梦迷离》略显虎头蛇尾…从女主遇到男主就开始变得潦草了。斐迪南…他出现的时候我就觉得两人可以走到最后,无论是哪种方式。开头那段女主从穷困进入富裕写得太好了! 茨威格老师绝对是个多情的幻想狂,偏执的神经病!
评分##读了第二卷,太喜欢了,太会写了,心理描写的神???? 24h看完我一缓再缓,好像我就是那个女人,经历了所有狂乱之后身心俱疲。感情的混乱看得我几欲落泪,猛烈的激情,压抑的崇高的爱。
评分##补标,去年读的~(血书求茨威格全集!!)
评分##犹记得第一次读《象棋的故事》时的那种颤栗,从那以后我就对茨威格念念不忘。媳妇给我买的这套书,囊括了茨威格所有小说,甚至有未发表的遗作,让我美美过了把瘾。 茨威格的短篇多是佳作。受到高赞短评的影响,我本以为茨威格的长篇次于他的短篇,但长篇小说《焦灼的心灵》让我再一次颤栗起来,茨威格对人物内心挖的太深了,我似乎通过书中角色,也看到了隐藏在自己内心深处的骄傲、胆怯、渴望、恐惧…… 看来我最爱的图书top10又得调整了。
评分##补标,去年读的~(血书求茨威格全集!!)
评分##终于看完了
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有