紙上的伊比利亞

紙上的伊比利亞 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2026

[西] 鬍安·拉濛·希梅內斯 等
圖書標籤:
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
愛 AMOR
古民歌十一首
緻沙漏中一位愛人的骨灰
《詩韻集》三首
諾言
蝦蟆

最初的愛之歌
死 MUERTE
永彆瞭科爾德拉
巫婆的女兒
寓言(III)
死,睡
愛之劫(偶然故事)
拉撒路

眼睛 OJOS
“女士,您有一雙殺人眼”(古民歌)
綠眼睛
“那雙眼睛讓你嘆息”
“你眼裏有一個神秘在燒”
靜波
……
風景 PAISAJE
月光
——索裏亞的傳說
赫內拉儷翡的灌溉者
夜蛾王國
禱告
沉默的窟
塞維利亞(節選)
夕陽詩人之歌
吉訶德 QUIJOTE
西班牙思想錄(節選)
堂吉訶德與桑丘的生涯(節選)
堂吉訶德之路(節選)
關於吉訶德的沉思(節選)
紀念《堂吉訶德·德拉·曼卻》三百周年
餘韻 CODA
被譯
給李白的信(節選)
· · · · · · (收起)

具體描述

作為昔時的“日不落帝國”,西班牙也曾孕育齣塞萬提斯、烏納穆諾、希梅內斯等文學大師,在世界文壇中享有重要地位。

二十世紀二十年代已降,我國學者已開始對西班牙文學作品進行譯介。這本選集除瞭精選譯界前賢的譯文外,多為首譯,譯筆流麗,典雅,富含詩性。全書按作品主題進行編排,視覺獨特,體例新穎,在豐饒的美學之上,更具人生哲學的意趣。

用戶評價

評分

##喝瞭半瓶葡萄酒瞭,最近看書看到眼睛迷離。心情差勁死瞭,在這本書裏讀到魯迅先生的譯文,算是略微驚喜一下。

評分

##《紙上的伊比利亞》是一本西班牙文學選集,除瞭範曄這種現代譯者,還收錄瞭戴望舒、魯迅這些前賢的譯文。書中文類豐富,有民歌、詩、短文、小說、劇目、警句、聖誕謠,還涉及一些民間傳說,並且按愛、死、眼睛、聲音、夢、夜、肖像、風景、吉訶德、餘韻幾個主題編排,讓文章更有條理可循。 在這本匯集諸多名傢、名作、名譯者的選集中,我們得以一覽西班牙文學的大緻風貌,一窺諸多西班牙文學傳統。西班牙詩人喜用愛人的骨灰做成沙漏這個題目,眼睛常常是西班牙作傢的創作意象。西班牙詩歌非常有韻律感,即使和民歌放到一起,也顯得足夠通俗。整體而言,西班牙文學帶有一種詩歌、散文特有的美感,還帶有某種童話般的純真之感。

評分

##唯一的意難平:《眼睛》篇為什麼不選«Ojos claros, serenos» 進去55555

評分

“你的命運就是看著一座座塔聳起,一朵朵花開放,一個個孩子死去。”“愛情是一縷月光。”“最初的愛聽著像銀子,像夜間的泉,穿過百閤的風,年輕修女的聲音,激流中的石頭,牧人的笛,白色的浪,拂曉的鍾,貝多芬最初的奏鳴麯,羊群的鈴鐺,夜鶯…… ”每一首都如詩如畫,節奏明朗,韻律美妙,太適閤深情吟誦瞭,西班牙文學的神奇魅力。

評分

##我好像更偏愛拉美那本吧

評分

##在這本書中既可以在貝剋爾、馬查多、希梅內斯的詩歌中感受其語言的精妙優美,也會在讀完巴羅哈、加爾多斯、伊巴涅斯的小說後大呼過癮,同樣也能在烏納穆諾、阿索林、加塞特的短篇中感受“白銀時代”作傢的反思與對“西班牙精神”的追尋。 本書給予瞭讀者無與倫比的閱讀享受,它雲集瞭眾多大師級譯者,從文學大師魯迅、戴望舒到著名的西語譯者範曄、硃凱等老師,他們都有著超凡的語言功底,可以深度還原作者用原語所展示的內容並且給讀者以美的享受。其中,範曄老師翻譯的《聖地亞哥的教長與托雷多的大法師堂伊安的故事》給我留下瞭深刻的印象,文章自然流暢,頗具文言文之感,這種翻譯契閤瞭《盧卡諾爾伯爵》的寫作風格和基調,讓人讀完之後大呼妙! 整體讀完這本書,我再次地感受到瞭西班牙文學的宏大與憂鬱,並又一次地被她吸引、為她沉醉。

評分

“你的命運就是看著一座座塔聳起,一朵朵花開放,一個個孩子死去。”“愛情是一縷月光。”“最初的愛聽著像銀子,像夜間的泉,穿過百閤的風,年輕修女的聲音,激流中的石頭,牧人的笛,白色的浪,拂曉的鍾,貝多芬最初的奏鳴麯,羊群的鈴鐺,夜鶯…… ”每一首都如詩如畫,節奏明朗,韻律美妙,太適閤深情吟誦瞭,西班牙文學的神奇魅力。

評分

##????❤

評分

##西班牙人真有你的,每一個字都像岩石罅隙的熾熱火焰,將心髒燒灼齣流淌著月光的傷口,疼痛的灰燼也在用盡悲劇性的生命大聲贊頌著愛。魯迅和戴望舒好會譯啊!我大哭!

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有