纸上的伊比利亚

纸上的伊比利亚 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

[西] 胡安·拉蒙·希梅内斯 等
图书标签:
想要找书就要到 静思书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
爱 AMOR
古民歌十一首
致沙漏中一位爱人的骨灰
《诗韵集》三首
诺言
虾蟆

最初的爱之歌
死 MUERTE
永别了科尔德拉
巫婆的女儿
寓言(III)
死,睡
爱之劫(偶然故事)
拉撒路

眼睛 OJOS
“女士,您有一双杀人眼”(古民歌)
绿眼睛
“那双眼睛让你叹息”
“你眼里有一个神秘在烧”
静波
……
风景 PAISAJE
月光
——索里亚的传说
赫内拉俪翡的灌溉者
夜蛾王国
祷告
沉默的窟
塞维利亚(节选)
夕阳诗人之歌
吉诃德 QUIJOTE
西班牙思想录(节选)
堂吉诃德与桑丘的生涯(节选)
堂吉诃德之路(节选)
关于吉诃德的沉思(节选)
纪念《堂吉诃德·德拉·曼却》三百周年
余韵 CODA
被译
给李白的信(节选)
· · · · · · (收起)

具体描述

作为昔时的“日不落帝国”,西班牙也曾孕育出塞万提斯、乌纳穆诺、希梅内斯等文学大师,在世界文坛中享有重要地位。

二十世纪二十年代已降,我国学者已开始对西班牙文学作品进行译介。这本选集除了精选译界前贤的译文外,多为首译,译笔流丽,典雅,富含诗性。全书按作品主题进行编排,视觉独特,体例新颖,在丰饶的美学之上,更具人生哲学的意趣。

用户评价

评分

##很美的一本书。 有时可能真的是书选择人,异常烦躁的时候,这本书在安慰我。

评分

##喝了半瓶葡萄酒了,最近看书看到眼睛迷离。心情差劲死了,在这本书里读到鲁迅先生的译文,算是略微惊喜一下。

评分

##贝克尔的两个故事是全书短篇中的个人最爱,像夤夜浓雾里的鬼魅碰撞。而我最心爱的塞尔努达在这里被收录的几首诗竟然显得对比之下有些过于轻盈了。

评分

##????❤

评分

“你的命运就是看着一座座塔耸起,一朵朵花开放,一个个孩子死去。”“爱情是一缕月光。”“最初的爱听着像银子,像夜间的泉,穿过百合的风,年轻修女的声音,激流中的石头,牧人的笛,白色的浪,拂晓的钟,贝多芬最初的奏鸣曲,羊群的铃铛,夜莺…… ”每一首都如诗如画,节奏明朗,韵律美妙,太适合深情吟诵了,西班牙文学的神奇魅力。

评分

“你的命运就是看着一座座塔耸起,一朵朵花开放,一个个孩子死去。”“爱情是一缕月光。”“最初的爱听着像银子,像夜间的泉,穿过百合的风,年轻修女的声音,激流中的石头,牧人的笛,白色的浪,拂晓的钟,贝多芬最初的奏鸣曲,羊群的铃铛,夜莺…… ”每一首都如诗如画,节奏明朗,韵律美妙,太适合深情吟诵了,西班牙文学的神奇魅力。

评分

##贝克尔的两个故事是全书短篇中的个人最爱,像夤夜浓雾里的鬼魅碰撞。而我最心爱的塞尔努达在这里被收录的几首诗竟然显得对比之下有些过于轻盈了。

评分

##在这本书中既可以在贝克尔、马查多、希梅内斯的诗歌中感受其语言的精妙优美,也会在读完巴罗哈、加尔多斯、伊巴涅斯的小说后大呼过瘾,同样也能在乌纳穆诺、阿索林、加塞特的短篇中感受“白银时代”作家的反思与对“西班牙精神”的追寻。 本书给予了读者无与伦比的阅读享受,它云集了众多大师级译者,从文学大师鲁迅、戴望舒到著名的西语译者范晔、朱凯等老师,他们都有着超凡的语言功底,可以深度还原作者用原语所展示的内容并且给读者以美的享受。其中,范晔老师翻译的《圣地亚哥的教长与托雷多的大法师堂伊安的故事》给我留下了深刻的印象,文章自然流畅,颇具文言文之感,这种翻译契合了《卢卡诺尔伯爵》的写作风格和基调,让人读完之后大呼妙! 整体读完这本书,我再次地感受到了西班牙文学的宏大与忧郁,并又一次地被她吸引、为她沉醉。

评分

##《纸上的伊比利亚》是一本西班牙文学选集,除了范晔这种现代译者,还收录了戴望舒、鲁迅这些前贤的译文。书中文类丰富,有民歌、诗、短文、小说、剧目、警句、圣诞谣,还涉及一些民间传说,并且按爱、死、眼睛、声音、梦、夜、肖像、风景、吉诃德、余韵几个主题编排,让文章更有条理可循。 在这本汇集诸多名家、名作、名译者的选集中,我们得以一览西班牙文学的大致风貌,一窥诸多西班牙文学传统。西班牙诗人喜用爱人的骨灰做成沙漏这个题目,眼睛常常是西班牙作家的创作意象。西班牙诗歌非常有韵律感,即使和民歌放到一起,也显得足够通俗。整体而言,西班牙文学带有一种诗歌、散文特有的美感,还带有某种童话般的纯真之感。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有