民初的文人有一个喜欢看戏的传统,他们不单止看,更爱研究戏曲,当然也有一些人沉溺其中的,捧戏子的大有人在。到了三十年代,电影开始发展,由无声演变到了有声,从美国的荷里活影响到了中国。舞台上的戏曲表演受到了冲击,看戏演戏都相应少了。原来喜欢看戏的人不一定改看电影,但是,许多以前不看戏的人,却被电影吸引住了。李欧梵著的《不必然的对等--文学改编电影(精)》可以说是一个老影痴的观影札记。
##略有学术趣味的观影札记,可惜片都太老了。
评分##也太像李教授的博客了吧~鲁迅那一节评的让人若有所思。
评分##失望
评分##失望
评分##写得还是普通而浅了点,感觉就是一些观影随笔。可能是我本人抱了一些理论方面的期待导致了期望落空。不过作为随笔来看,也并不怎么吸引人。
评分像是谈话体版本的博士论文。 电影改编不必忠实原著。忠实原著不是电影改编成功与否的标准。
评分##外国电影部分因为译名的关系,读起来有点隔。
评分##居高临下地把一堆电影指指点点了一番,没有分析,没有原因。说空洞乏味有点过了,但确实没什么内涵。
评分##居高临下地把一堆电影指指点点了一番,没有分析,没有原因。说空洞乏味有点过了,但确实没什么内涵。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有