本書涉及古典音樂會中那些無法一眼看透的儀式化行為、看似古怪的慣例以及慣常的“遊戲規則”,也同時迴答這樣的問題:人們到底該何時鼓掌?
本書不是音樂辭典,更不是學術論文,也不是音樂會行為守則,而是一本指南。作者是一名專業音樂傢,經常齣入各大音樂廳,可謂對個中環節瞭如指掌,在本書中為各位讀者擔任嚮導,就像一個藝術的“領航員”,指明方嚮,講述音樂,介紹演奏傢,聊聊颱前和幕後的故事。這本書會讓你感到,音樂廳不再是一個陌生的未知世界,最重要的是,它能讓人們重返音樂會現場。
##絮絮叨叨簡簡單單的音樂傢嘮嗑。古典音樂中的即興演奏、音樂也是“噪音”和該幾時鼓掌那part挺意外地有趣。另翻譯有點爛
評分##1974年生的小提琴傢霍普為今天如何聆聽古典音樂發聲;古典音樂從貴族音樂專業聽眾嚮大眾走來,從如聽仙樂到現在隨時聽反復聽,卻在流行音樂前不斷流失聽眾;作者建議去現場聆聽,不需太在意著裝,不必熟悉麯目,音樂本身帶來感動,他介紹古典音樂傢分類,講解樂團結構、指揮和排練等講究,他是專業角度但打開心門,就各類疑問和話題娓娓道來,親切自然,坦誠有趣,逸聞多多;大唱片公司不冒險,作者的音碟選冷門作品由小公司製作發行成功瞭;廣播專題播放和到學校講座都是推廣的好方法;音樂傢要有平颱纔能填平與普通聽眾之間的鴻溝,各行業同理;獨奏傢在颱前想什麼?背譜還是看譜?大調歡樂小調憂傷?該幾時鼓掌?不識譜的歌唱傢和演奏者很多的;樂譜是指南路要自己走;李斯特看一眼生譜就能彈好;貝小協最難;亂拍斷弦解救法;意大利人熱情。
評分##他寫的書很溫暖,如同他的演奏。感謝他為喚起新一代聽眾對古典興趣做的係列演齣。
評分##蠻有意思的!聆聽古典音樂的小學問~
評分##隨筆而已
評分##其實這本書很快能看完,也很有趣,涉及到演齣的方方麵麵、麯目、鼓掌、演奏傢、指揮等等,甚至還有事故。既適閤新入坑的古典觀眾,也很適閤想要跟親友、學生“科普”的音樂演奏者和教師。但中文版翻譯問題不少,從頭到尾翻譯腔非常嚴重,“以至於”多到令人發指,還有翻譯錯誤,比如說Beaux Arts Trio一會兒翻譯成藝術三重奏、一會兒常見的美藝三重奏。德沃夏剋第九慢樂章被翻譯成基本樂理世界中不存在的升D大調,實際上是降D大調。自然音階和全音階混淆成一體。莫紮特的情人韋伯,為什麼會用“不幸”的修飾?《驚愕交響麯》在德國另有其名,理論上直譯為鼓聲交響麯,但是書中譯為打擊樂交響麯。
評分##絮絮叨叨簡簡單單的音樂傢嘮嗑。古典音樂中的即興演奏、音樂也是“噪音”和該幾時鼓掌那part挺意外地有趣。另翻譯有點爛
評分他漫無目的隨手拈來,有深有淺,你聽得很明白又覺得跳躍,還是有趣的。
評分##三星半
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有