世界改变了,我们的学校却卡在了过去的某个时间点上停滞不前。我们需要对现行的教育体制进行改革,培养孩子具备为复杂人生求解的真正能力!
传统教育体制秉承着错误的教育观念,让孩子们整天背诵着毫无意义的低水平内容。面对当今的世界,我们不能再沉迷于追求优秀大学文凭的误区之中,而是应该从基础教育开始,培养孩子具备在未来竞争中获胜的关键技能,更要在大学锻造孩子拥有决定性的人生优势。关于教育改革,我们每个人都可以成为其中的活跃力量,推动21世纪的教育浪潮向前迈进!
##most likely to succeed 中译。翻译得不错。
评分书中讲的其实很多也是中国的状况,我最大的感受是要给孩子面向未来的教育,有限的时间和人生,不应该让自己成为一块硬盘
评分##一本“观念之书”。书中介绍了翻转课堂,介绍了项目式教育。归根结底,我觉得,就是让教育者要“相信孩子”,把眼光放向大海,而不要只盯着眼前的水坑。可假如,没有踏过这一步步的水坑,孩子的未来会怎么样?这是一场无法重来也没有绝对答案的“镣铐之舞”。面对没有普通人无力逃避的囚徒困境式的环境,这本书告诉你了一些观点,但也只是这样。该焦虑的还是继续焦虑。
评分##一本“观念之书”。书中介绍了翻转课堂,介绍了项目式教育。归根结底,我觉得,就是让教育者要“相信孩子”,把眼光放向大海,而不要只盯着眼前的水坑。可假如,没有踏过这一步步的水坑,孩子的未来会怎么样?这是一场无法重来也没有绝对答案的“镣铐之舞”。面对没有普通人无力逃避的囚徒困境式的环境,这本书告诉你了一些观点,但也只是这样。该焦虑的还是继续焦虑。
评分##说得挺有道理,但又总觉得,这只是一个美好的愿望和想法而已,到底是哪里还有问题,也许我以后能够想得更清楚吧
评分##让孩子不再是知识的搬运工,而成为聪明的创造者。
评分##most likely to succeed 中译。翻译得不错。
评分##让孩子不再是知识的搬运工,而成为聪明的创造者。
评分##most likely to succeed 中译。翻译得不错。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有