《昨日的世界》作為奧地利作傢茨威格的遺世之作,寫於他臨終前被流放巴西的最後幾年。作者在本書中用雋永的語言記錄瞭自己的生平,跨越世紀,詳盡地記敘自己親身經曆的社會事件,歐洲“黃金”時代的文化藝術氛圍,一戰前夕到二戰爆發的動蕩不安,以及在不同時期所結交的曆史人物,同時穿插瞭不同時期的名人軼事。
##翻譯的一些特有名字很奇怪(eg韓德爾),還把南丁格爾翻譯成瞭弗洛倫薩夜鶯。最開始看的時候一度因為覺得茨威格過於美化瞭19世紀末的局勢而看不下去,最後看到一二站的時候又淚流不止,經曆過瞭一段穩定的時代,在經受戰爭乃至整個文明的衰敗時,誰能不想念前者呢(誰能不想念甚至浪漫化兩韆年呢)。
評分##文筆工整
評分##茨威格說要為他們作傳。通過他,很多熟悉的人名串聯起來,原來在那個時代,人的境況如此相似。"在我自己的語言所通行的世界對我來說也已淪亡和我精神上的故鄉歐洲也已自我毀滅之後,我再也沒有地方可以從頭重建我的生活瞭"
評分##到不瞭的都叫做遠方。 迴不去的名字叫傢鄉。
評分##翻譯的一些特有名字很奇怪(eg韓德爾),還把南丁格爾翻譯成瞭弗洛倫薩夜鶯。最開始看的時候一度因為覺得茨威格過於美化瞭19世紀末的局勢而看不下去,最後看到一二站的時候又淚流不止,經曆過瞭一段穩定的時代,在經受戰爭乃至整個文明的衰敗時,誰能不想念前者呢(誰能不想念甚至浪漫化兩韆年呢)。
評分##對於茨威格小說的印象是充滿焦慮和矛盾,仿佛要專門作一副人類的無助和可憐的速寫,而這些又都是可以避免的自作自受,在欺騙自己和外部後無法逃避的災難。這位以作傳聞名的博學的大師,將其所有的創作的動力描述為好奇心所使,但那隻是科學藝術的肇始,茨威格的博識離不開非凡的努力和友誼的滋養,他的身邊大師雲集,透過他亦能感受締造者們的風采。這本書有著強烈的戰爭的陰影,和平時代的人極難體認,關於戰爭和曆史,自是有另一番邏輯在裏麵,亦不是本書重點討論的內容;然而個人在時代更迭中的敏銳感受,得以讓一位有著齣眾文筆和廣闊視野的作傢再現,為不同的讀者帶來所需的精神力量或者幾分啓示,這便是過往與如今的交匯吧。
評分##感情充沛,真誠熱血,為我之前囫圇吞棗的閱讀道歉。
評分##茨威格說要為他們作傳。通過他,很多熟悉的人名串聯起來,原來在那個時代,人的境況如此相似。"在我自己的語言所通行的世界對我來說也已淪亡和我精神上的故鄉歐洲也已自我毀滅之後,我再也沒有地方可以從頭重建我的生活瞭"
評分##這是茨威格的半自傳作品,他創作這本書的目的不是為瞭展示自己的生平,而是藉自己的經曆展示那個時代。一戰前的奧地利人身處一個技術發達、公民權利擴大、生活穩定的黃金時代,且認為一切會天長地久。事實證明,曆史會驟然倒退,世界會不停下墜。當茨威格深信歐洲人在深入融閤的時候,一戰、二戰帶來瞭仇恨和分裂。文學不再可靠,詩人成瞭為戰爭歌功頌德的先鋒;藝術受到阻隔,藝術傢因猶太裔的身份被驅逐;人與人的關係被拆毀,朋友們因不同意識形態而離散。茨威格還在創作,在異國他鄉的土地上。然而前半生的作品已被禁止,二戰的罪惡不知何時終結。在60多歲的時候,他已然成為一個心事重重的老人。在無望中,他選擇終結自己的生命,他留給朋友們的寄語是:“願他們在漫長的黑夜之後還能見到朝霞!而我,一個格外焦急不耐的人先他們而去瞭。”
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有