本书将视角锁定在那些世界上艺术赝品背后的大师,并且探讨是什么因素促使这些人将他们的惊世才华用在伪造那些已经成为过去的先人作品上。查尼认为:关于艺术伪造有一点很值得关注:出于一种普遍的对犯罪的迷恋,艺术伪造这一流派似乎正处于一种轻松的恶作剧式的氛围之中,而不被视为完全的犯罪行为。查尼指出,艺术伪造似乎不那么罪恶滔天--那些受害者通常都是有钱的买主和卖家,一开始就不会博得大众的同情。很少会出现伪造者受到严重刑事处罚的情况,而且很多服刑结束再次复出的伪造者会获得比原先更高的名誉和机会,比如他们的原作会被贴上升值的标签(包括他们的那些“原创”伪造品)。本书从心理学角度分析艺术犯罪的根源。作者查尼希望读者能够意识到艺术伪造是一种能带来严重后果的犯罪行为,也许一开始不会给他人造成直接损失,但到归根结底,对于艺术史和学术研究而言,损失必然是巨大的。
##艺术品伪造记录综合 划分几大主题把史上比较有名的伪造案件归类 还算挺全面详细的
评分##定价过高,像专题故事会,多点学术性分析可能好看点
评分##1.那种认为一件“真实”的艺术品应当由某位艺术家独立完成的想法是较后出现的东西……只有在浪漫主义时代,人们才捕获了这么一种观念:某位创作者独自完成某件伟大的艺术品,他作为孑然行事而通常步履维艰的艺术家,在风声鹤唳、烛光摇曳的阁楼上作画。(16) 2.伪造的特征在于人们对那些其背后存在有貌似可信之故事的物品存在信仰,人们对艺术与文化物品之价值的观念,以及在艺术世界中认知(perception)远比事实重要这样一个传统。(23) 3.通过理解伪造者及其同谋者的动机与骗局,我们也许可以找到伪造活动的根源,而不是追寻伪造工作的果实。(253)
评分##翻译得并不足够让人易于接受(或许原文本身就是如此风格),但能了解一些相关知识也是很好的,只是关于材料的选取和章节划分还有些疑问,毕竟用伪造者的目的来分段实在有些奇怪。
评分##真的是奇怪的知识增加了,内容还真挺有意思的,甚至反映出甚至是社会学或者说翻译心理学的东西?翻译下了不少功夫,英文备注好评。但是语言还可以再简化,比如蠢之又蠢这个让我印象深刻的短语,完全可以想象到英文原文的结构…… 愚不可及可能读起来会顺一点。当然我水平不行,打打嘴炮没什么成本嘛
评分##翻译得并不足够让人易于接受(或许原文本身就是如此风格),但能了解一些相关知识也是很好的,只是关于材料的选取和章节划分还有些疑问,毕竟用伪造者的目的来分段实在有些奇怪。
评分##某个方面来说,艺术犯罪或许是最高尚的犯罪之一了,对社会少数群体的捉弄,戏耍专家的名誉,骗取富人财富。使伪造者成为平民眼中罗宾汉式的英雄人物。伪造者高超的技术和专业的水平让人惊叹,但也不能称其为艺术家。伪造的事物或许有着浪漫且激情的故事,可对于真实历史和真理的追求也带来极大的阻碍。有时甚至使人们耗费巨大的财力和精力。自尊和复仇这两个篇章的故事最好。
评分##“本书将视角锁定在那些世界上艺术赝品背后的大师,并且探讨是什么因素促使这些人将他们的惊世才华用在伪造那些已经成为过去的先人作品上。查尼认为:关于艺术伪造有一点很值得关注:出于一种普遍的对犯罪的迷恋,艺术伪造这一流派似乎正处于一种轻松的恶作剧式的氛围之中,而不被视为完全的犯罪行为。查尼指出,艺术伪造似乎不那么罪恶滔天--那些受害者通常都是有钱的买主和卖家,一开始就不会博得大众的同情。很少会出现伪造者受到严重刑事处罚的情况,而且很多服刑结束再次复出的伪造者会获得比原先更高的名誉和机会,比如他们的原作会被贴上升值的标签(包括他们的那些“原创”伪造品)。本书从心理学角度分析艺术犯罪的根源。作者查尼希望读者能够意识到艺术伪造是一种能带来严重后果的犯罪行为,也许一开始不会给他人造成直接损失……”。
评分##内容相当有趣,有些赝品看着真的是太假了,居然也骗过了利益相关的各大装逼专家。翻译有一些问题,比如“attributed to”译成“被作者归属为”,这个辣眼睛的歧义表达贯穿整本书,只有几处修正为了“作者被归属为”。Charles V(Karl V/Carlos I)翻译成查洛斯是什么鬼,还兴译名多版本混搭发明了。还有很多表达不太通顺。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有