⭐村上春樹、阿蘭·德波頓、許知遠推崇備至,毛姆文學奬、E.M.福斯特奬得主
⭐英國國民作傢傑夫·戴爾 代錶作
⭐毛姆文學奬獲奬作品,村上春樹傾情翻譯日文版
也許是有史以來關於爵士樂的最佳書籍
“充滿受傷和痛苦。然而……很美。就像親吻眼淚……”
【內容簡介】
萊斯特•揚,比莉•哈樂黛,瑟隆尼斯•濛剋,艾靈頓公爵,切特•貝剋……受難聖徒般的傳奇音樂傢。電影濛太奇般的人生場景。無論你是不是爵士樂迷,無論你有沒有聽過那些歌,這本書都會讓你想去聽一聽——或再聽一聽。而當你聽過之後,你會想再看看那些句子。你的心會變得柔軟而敏感,像隻可憐的小動物。有時你會微笑,有時你會莫名地想哭,有時你會突然想起很久以前的某件事、某個人,有時你會站起來,走到陽颱抽支煙。而當你看完,你知道你會再看,你會自信(甚至自豪)地嚮朋友推薦,你會永遠把它留在書架,希望有一天,當你離開這個世界,你的孩子——你孩子的孩子——也會去讀它。因為,這是一部小小的爵士樂聖經。
【知名推薦】
一部華麗而抒情的夜間爵士樂遐想集。——《紐約客》
戴爾把爵士樂變成瞭詩歌,把他的主題變成瞭美麗悲傷的音樂……很少有人不為他的激情、雄辯以及爵士樂天纔們令人痛心的畫像所感動。——《華盛頓郵報》
《然而,很美》像散文一樣接近瞭音樂的本質。——《舊金山紀事報》
這是唯一一本我會嚮朋友推薦的關於爵士樂的書,它是珍寶。——凱斯·傑瑞,爵士鋼琴傢
《然而,很美》是對美國黑人音樂感人和高度原創性的緻敬。——布萊恩·費瑞,英國歌手、音樂傢
作為一個譯者,非常幸運還能享有這樣的喜悅:發現在日本還鮮為人知的作傢。——村上春樹
傑夫·戴爾是我最喜愛的當代作傢之一。我喜歡他對荒誕的體悟,在他的悲觀之中摻雜著頑強的喜悅。他也是遣詞造句的能工巧匠,文筆風趣,充滿智慧。——阿蘭·德波頓,全球暢銷作傢
傑夫·戴爾非常風趣。在偉大的英國傳統中,他的寫作非常敏銳,而他的文筆可以媲美這裏的任何一個作傢。他是英國的瑰寶。——紮迪•史密斯,“英國青年一代作傢代錶”
傑夫·戴爾以創作像鑰匙那樣隻此一件的書籍為樂。——詹姆斯·伍德,英國批評傢
傑夫•戴爾很可能是當今最好的英國作傢。——《每日電訊報》
傑夫·戴爾是我們這個時代偉大的批評傢之一。他所批評的不光是藝術,更是麵嚮某種生活本質。他是真正真誠的寫作者。——《紐約客》
##臨近年末,又遇見一本鍾意的書,不能更幸福!每一章配以相應樂手的專輯,視覺與聽覺的極緻享受~翻譯也不錯,少見的、不令人反感的譯者序。“充滿受傷和痛苦⋯⋯然而⋯⋯然而,很美。就像親吻眼淚。”
評分##然而……然而什麼?然而,很美……
評分##把悲劇人生被文學化描述的音樂傢們跟平日循環播放的樂麯對應起來,平添瞭奇異的感覺。
評分##臨近年末,又遇見一本鍾意的書,不能更幸福!每一章配以相應樂手的專輯,視覺與聽覺的極緻享受~翻譯也不錯,少見的、不令人反感的譯者序。“充滿受傷和痛苦⋯⋯然而⋯⋯然而,很美。就像親吻眼淚。”
評分##爵士樂是如此迷人的一樣東西。你行駛在黑暗的公路上,除瞭汽車的嗡嗡聲外一片死寂,車燈如鐮刀般割開瞭一道光,爵士樂就是這道光,它將黑暗鏟到路的兩邊,讓夜晚的蚊蟲在光路上鏇轉飛舞。然後你眼前齣現一切:舞颱、歡笑、鎮上的酒吧和人群……
評分##2018年已讀095:無關爵士樂史,也並非爵士樂手傳記,這本書更像是作者沉浸於音樂裏的神思縹緲,以及一個個樂手的呼號、哭喊與野蠻生長。書中對爵士樂的形容真是美極瞭,“充滿受傷和痛苦”,“然而......很美,就像親吻眼淚”,這既是爵士樂的迷人之處,也映照瞭一個個爵士樂手傷痕纍纍、血跡斑斑的人生。酗酒、吸毒、被歧視被虐待、精神異常、脆弱敏感、被荒廢的天賦、被揮霍的纔華,他們用爵士樂喊齣自己的憤怒與抗爭,也用爵士樂包裹自己的甜蜜與希望,他們被成就,也被摧毀。“所有人,都意識到這種音樂裏必定有某種可怕的東西,纔能將一個男人摧殘至此”,誠哉斯言。
評分##有秩序的痛苦(好吧海洛因很管用大麻退場),以溫柔,脆弱和精緻的形式排布。我好奇的是,爵士樂最初的錶達是去承載貧民窟的生存體驗的,那麼這個承載的使命裏,為什麼鮮見憤怒?還有一般我們在迷戀一個performer的時候,一般都會有he has that edge那種體驗。有人在什麼爵士現場見識過這種鋒芒嗎?啊來交流一下!
評分##你坐下來,讓身體陷入沙發,閉上眼睛,你能聽見音樂,你能看見音樂......
評分##新版重讀。後記尤贊。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有