莫裏斯旅行文學中的代錶作之一,從早期殖民地的創立寫到當代的城市風貌與形形色色的人物,但其絕非一部簡單的“遊記”,莫裏斯對城市曆史、風物、勝跡的細緻描寫是研究性、曆史性的,她對筆下的許多地方都做過曆史方麵的考察,一艘船、一根柱子、一座雕塑、一幢建築,甚至石頭上刻著的幾個字母,都有可追溯的來曆和故事。
##相當英國視角,作者真傲…… 完全沒想得好,遠不如村上春樹寫得歡樂。
評分##因為住在悉尼但是覺得這座城市除瞭海港和海灘以外太索然無趣瞭 所以打算看看與悉尼有關的書來豐富一下自己對這座城市的瞭解和對其曆史的認知 不得不說這本書的翻譯實在讓人看起來頭疼 地名特彆拗口 語氣也是奇怪 總之 終於把這本書看完之後 沒有特彆覺得自己喜歡上瞭目前居住的城市 也還是沒有特彆的印象 唉
評分##簡讀
評分許多東亞城市的帝國起源已經被逐漸埋沒。在今天,要理解香港或新加坡,在關注經濟和社會之外,或許還需要去探尋背後的帝國影響。這種影響在悉尼仍然肉眼可見,而本書難能可貴,對其做瞭深入探尋。//書的最後,越來越多的亞洲麵孔齣現在瞭悉尼。在遠方的城市中,中國也將看到自己形象的倒影。
評分##沒有BillBryson寫的抓人
評分##莫裏斯女士
評分##無論如何 悉尼總有陽光明媚
評分##沒有BillBryson寫的抓人
評分##Jan Morris的文筆不用多說,翻譯應該是上海人,居然把流氓翻譯成小阿飛。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有