##这是村上春树与他妻子去苏格兰、爱尔兰的两篇游记。我不是为了村上春树,我是为了看威士忌。非常短的两篇游记,尤其是去艾雷岛的那篇,几乎都在称赞苏格兰威士忌的美妙醇厚,与威士忌相配的美食,参观威士忌的酒厂,以及盛产威士忌的这片岛屿-艾雷岛的风土。这个真是用一顿饭可以读完的游记,但读起来很舒服。 另外,让我无法忍受的是作为翻译的林少华,通篇的“纯麦芽”威士忌,我读了上下文好久,才能领悟这说的是“单一麦芽”威士忌。我从字里行间可以明白村上春树是懂得威士忌的分类,之所以会有问题是在于林少华先生是可以说,完全不懂威士忌和完全没有认真的将专业术语进行翻译。这本来就是本讲酒的书,如果连酒类的专业术语都懒的翻查,何必还要人工翻译?
评分##村上的两篇游记,虽然短,写得却着实好,又是我最爱的主题最爱的酒,心里暗暗给的五星。无奈林少华完全不做功课,遇到酒的名字便胡译一通,艾莱岛一篇,村上在酒吧一次喝到的七种酒,酒名没有一个译对了的。
评分##村上的游记嘛,总归都是很好看的!!但也太短了……以我神奇的阅读速度,一趟回家的地铁就基本看完了……囧……
评分##村上的游记嘛,总归都是很好看的!!但也太短了……以我神奇的阅读速度,一趟回家的地铁就基本看完了……囧……
评分##终了一句“好酒不远行”还是很触动人的。阳子照片拍好棒!而林少华,他译得差点部分总是会让人跃过知识欠缺的层面,直接觉得他个性上就存在问题。。。
评分##村上的两篇游记,虽然短,写得却着实好,又是我最爱的主题最爱的酒,心里暗暗给的五星。无奈林少华完全不做功课,遇到酒的名字便胡译一通,艾莱岛一篇,村上在酒吧一次喝到的七种酒,酒名没有一个译对了的。
评分##村上的两篇游记,虽然短,写得却着实好,又是我最爱的主题最爱的酒,心里暗暗给的五星。无奈林少华完全不做功课,遇到酒的名字便胡译一通,艾莱岛一篇,村上在酒吧一次喝到的七种酒,酒名没有一个译对了的。
评分##村上春树绝对是世界上最可爱的作家
评分##喜欢村上的游记,平静又美好,读完之后更想去爱尔兰了。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有