Twenty two year old, Sumire is in love for the first time with a woman seventeen years her senior. But, whereas Miu is a glamorous and successful older woman with a taste for classical music and fine wine, Sumire is an aspiring writer who dresses in an oversized second hand coat and heavy boots like a character in a Jack Kerouac novel. Surprised that she might, after all, be a lesbian, Sumire spends hours on the phone talking to her best friend, K about the big questions in life: what is sexual desire and should she ever tell Miu how she feels about her? K, a primary school teacher, is used to answering questions, but what he most wants to say to Sumire is "I love you." He consoles himself by having an affair with the mother of one of his pupils. But, when a desperate Miu calls him out of the blue from a sunny Greek island and asks for his help, he soon discovers that all is not as it seems and something very strange has happened to Sumire.
##“男主讀Sumire的日記裏間接講述Miu在摩天輪上的經曆”,非常妙,5am自己在客廳讀齣瞭一身冷汗。pacing非常妙,對虛幻與真實之間的模糊的綫把握也非常妙, 村上真的是一個很擅長布置misenscene的人
評分##看瞭這麼多遍,還是覺得特彆迷人,畫麵感也強,有幾處拍成動畫應該也不錯。英文版的用詞很簡單,看起來不費勁,比看論文容易多瞭= =
評分##翻譯得很美。我很喜歡書裏所錶達的孤獨感,尋找和缺失,有Paul Auster的影子。讀英文版和十幾歲讀中文版的心境不太一樣,不過可以分享的是我更喜歡最近這一次的閱讀體驗。
評分##心中有個空洞、腦中有個黑洞、寂寞又奇怪的大人們...
評分##You wouldn't expect anything less Haruki Murakami.
評分##。為什麼村上長篇小說中的短篇小故事都這麼嚇人??
評分##心中有個空洞、腦中有個黑洞、寂寞又奇怪的大人們...
評分##孤獨啊,看得我百感交集。多年後讀英文版,感覺更像我想象中的村上。“Understanding is but the sum of our misunderstanding."可能是代錶全書的重要句子,但如何理解”人與人是否可以産生聯結“,依舊是讀者自己的事。至少無論是高中還是現在,我都很能對村上的情感描寫産生共鳴(他寫女子間情感也真的很有一手啊)。Sputnik也依然是我至愛的村上小說之一。
評分##“And I started to feel that being all alone is a terribly lonely thing.”
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有