With Kafka on the Shore, Haruki Murakami gives us a novel every bit as ambitious and expansive as The Wind-Up Bird Chronicle, which has been acclaimed both here and around the world for its uncommon ambition and achievement, and whose still-growing popularity suggests that it will be read and admired for decades to come.
This magnificent new novel has a similarly extraordinary scope and the same capacity to amaze, entertain, and bewitch the reader. A tour de force of metaphysical reality, it is powered by two remarkable characters: a teenage boy, Kafka Tamura, who runs away from home either to escape a gruesome oedipal prophecy or to search for his long-missing mother and sister; and an aging simpleton called Nakata, who never recovered from a wartime affliction and now is drawn toward Kafka for reasons that, like the most basic activities of daily life, he cannot fathom. Their odyssey, as mysterious to them as it is to us, is enriched throughout by vivid accomplices and mesmerizing events. Cats and people carry on conversations, a ghostlike pimp employs a Hegel-quoting prostitute, a forest harbors soldiers apparently unaged since World War II, and rainstorms of fish (and worse) fall from the sky. There is a brutal murder, with the identity of both victim and perpetrator a riddle–yet this, along with everything else, is eventually answered, just as the entwined destinies of Kafka and Nakata are gradually revealed, with one escaping his fate entirely and the other given a fresh start on his own.
Extravagant in its accomplishment, Kafka on the Shore displays one of the world’s truly great storytellers at the height of his powers.
##All the characters are pretty lonesome and eccentric in their own ways (save Hoshino, maybe). However, each of them bond with one another in a special and strong way, and that's what moved me the most about the book. They can understand each other before words are exchanged. The translation is beautiful, I once again want to say how much I hate林少華
評分##翻譯讀著很舒服
評分##20171124 英文的暢快隻持續瞭三章,接著又在無止境的拖遝中,過渡章堪稱災難。想在這樣的情節裏錶達太多,卻成瞭不貼切的堆砌和突如其來的驚嚇。古典樂也災難,人物寫著寫著就精分瞭…金句冒得跟伊阪有一拼。朋友推薦,本著既然開始就看完吧,再看看也許後麵還不錯的心情看完瞭全書。我想我不會再看村上瞭…
評分##讀瞭五遍中文 兩遍英文 不齣意外的話還會再讀 每一次就有不同體驗 四年前花瞭4塊錢買來的 連塊像樣的蛋糕都買不起的價格換這麼本書真是要偷笑瞭
評分##200頁放棄瞭,不是喜歡的類型。句子不長卻仍然讓人感覺拖遝
評分##20171124 英文的暢快隻持續瞭三章,接著又在無止境的拖遝中,過渡章堪稱災難。想在這樣的情節裏錶達太多,卻成瞭不貼切的堆砌和突如其來的驚嚇。古典樂也災難,人物寫著寫著就精分瞭…金句冒得跟伊阪有一拼。朋友推薦,本著既然開始就看完吧,再看看也許後麵還不錯的心情看完瞭全書。我想我不會再看村上瞭…
評分##All the characters are pretty lonesome and eccentric in their own ways (save Hoshino, maybe). However, each of them bond with one another in a special and strong way, and that's what moved me the most about the book. They can understand each other before words are exchanged. The translation is beautiful, I once again want to say how much I hate林少華
評分##中英版真是。。兩種語氣 可惜又看不來原文 hm應該自己翻
評分##中英版真是。。兩種語氣 可惜又看不來原文 hm應該自己翻
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有