##我要說什麼 大概是第一本憑興趣去看的德語原文 都說茨威格是一流的傳記作傢二流的故事作者 但我就愛看他麯摺動人的中短篇 嘻嘻
評分第一本德語原文閱讀作品。Zweig的語言非常淩厲,並行而來的名詞和形容詞,大段大段亢奮情緒下的獨白,非常適閤朗誦。接著說作品本身,縱然我非常反感“揭露瞭封建思想”這一類的作品解讀,但是象棋的故事這個中篇,無論是其故事的背景——逃亡之途,還是主人公的深層驅動力,又或者是結閤茨威格後來自殺的事實來看,確實應該被看做Kritik Gegen NS-Regime。這個對於Nichts的錶述,層層漸進,通過對單調的不斷重複各方麵都顯得非常到位。但是,讓我非常不爽的是,在這裡茨威格有一種居高臨下之感,通過抬高集中營的遭遇來顯示主人公所處的非人性,無疑是飽漢不知餓漢饑,站著說話不腰疼。這本書最精彩的地方,是B博士長段獨白裏對象棋的一段闡釋,象棋本身是兩個截然不同的思維的猜測和對撞,所以單人棋不可能。有趣。
評分##Das Buch ist gerade das Gegenteil wie Brief einer Unbekannte, mit einem spannenden Anfang und einer schrecklichen Endung.
評分##茨威格的小說的確比較好讀,情節性很強,遭受二戰軟禁摺磨的老人纔是真正的天纔啊!可惜瞭,生不逢時
評分##2015年9月15日購買,最近纔讀...這是我當時來德國第一件網購的東西!!當時就記得到瞭德國一定要買這本書,這也是我唯一一本同時讀過中文、英文、德文的書,小時候讀瞭中文,後來長大瞭一些讀瞭英文,終於把原版也補上啦!因為讀瞭太多遍,已經沒有瞭第一第二次讀的時候渾身戰栗,脊背發涼的感覺,但依然是我最喜歡的小故事!德文很流暢,讀起來比我想象的快很多。
評分##茨維格的文字太好瞭,原版讀來特彆流暢//在維也納去布達佩斯的大巴上
評分##摘錄--Alle Arten von monomanischen, in eine einzige Idee verschossenen Menschen haben mich zeitlebens angereizt, denn je mehr sich einer begrenzt, um so mehr ist er andererseits dem Unendlichen nahe; gerade solche scheinbar Weltabseitigen bauen in ihrer besonderen Materie sich termitenhaft eine merkwürdige und durchaus einmalige Abbreviatur der Welt.
評分##虛空和焦躁的描寫
評分##茨維格的文字太好瞭,原版讀來特彆流暢//在維也納去布達佩斯的大巴上
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有