“今天,我們比以往任何時候,更需要另一個共和國——寫作的共和國。在那裏,我們關注的是另一些權利:詩歌、藝術、思想和文學的權利。”
《在意義天際的寫作:阿多尼斯文選》是敘利亞詩人阿多尼斯的第一部中文版文集,本書從阿多尼斯的雜文、散文及論著中精選約三十篇文章,包括論阿拉伯文化與現實、談詩論藝、抒情短章、遊曆紀行等幾部分,對於我國讀者全麵、深入瞭解阿拉伯文化與文學頗有裨益。
##關於流亡的敘述有很多,阿多尼斯的描述裏有股詩意在流淌。像他所言,“讓人真正成為人的,常常是夢。”
評分##相比於中國,阿拉伯文明麵對現代化轉型遇到的攔路虎更多,也更猛。
評分##各種讀不進去T_T
評分##相比於中國,阿拉伯文明麵對現代化轉型遇到的攔路虎更多,也更猛。
評分##選的有點水。。。
評分太喜歡阿多尼斯瞭,譯者也是纔華橫溢,隻可惜都是節選,不夠過癮。 “旅行不是求知的方式,旅行是愛的方式。” (13)
評分##我對“是”的認識愈是增多,我對“否”的眷戀越發加深。
評分##“自由也有其武器。然而,一旦這武器披上瞭暴力的衣裳,就會搖身變為自由本身的敵人,成為對自我和他者的一種侵犯。”阿多尼斯當然是詩人,但他的論說文字也很好讀,觀點鮮明的同時又不失平和,縱然有與生俱來的阿拉伯身份認同,但他對於不同宗教與文化都有一種理解和敬畏之心,包括他對阿拉伯世界的反思,這些都是足夠坦誠並且難能可貴的。
評分##左手政論,右手詩歌。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有