内容简介
The definitive edition of this beloved children's classic, featuring a wealth of accompanying illustrations and notes which take the reader further into both the story, and the tale of how it was written. Seldom has any book been so widely read and loved as J.R.R. Tolkien's classic tale, The Hobbit. Since its first publication in 1937 it has remained in print to delight each new generation of readers all over the world, and its hero, Bilbo Baggins, has taken his place among the ranks of the immortals: Alice, Pooh, Toad...As with all classics, repeated readings continue to bring new detail and perspectives to the reader's mind, and Tolkien's Middle-earth is a vast mine of treasures and knowledge, its roots delving deep into folklore, mythology and language. The Hobbit is, therefore, an ideal book for annotation: as well as offering a marvellous and entrancing story, it introduces the reader to the richly imagined world of Middle-earth, a world more fully and complexly realised in The Lord of the Rings and The Silmarillion. Douglas Anderson's annotations make fascinating reading. Additionally, many of Tolkien's own illustrations embellish the text, and numerous illustrations from foreign editions exhibit an extraordinary range of visual interpretation. In an appendix there are details of the revisions made by Tolkien at various times to the publsihed text, which provide an uncommon and privileged glimpse into the special concerns of an exceptional and painstaking writer.
作者简介
J.R.R. Tolkien (1892-1973) is the creator of Middle-earth and author of such classic and extraordinary works of fiction as The Hobbit, The Lord of the Rings, and The Silmarillion. His books have been translated into more than fifty languages and have sold many millions of copies worldwide.
约翰·罗纳德·瑞尔·托尔金(J.R.R. Tolkien)(1892-1973),英国文豪,天才的语言学家,牛津大学默顿学院英国语言与文学教授,1919—1920年牛津英语词典(OED)的编委。他以瑰丽的想像和精深的语言,建立了一个英语世界的全新神话体系。托尔金的雄心壮志不在于写作一个传奇故事,或一部史诗。在他所创作的一系列中洲史诗中,影响最为深远的是《霍比特人》(The Hobbit: There and Back Again) 和《魔戒》(The Lord of the Rings)。这两部巨作被誉为当代奇幻作品的鼻祖,至今已畅销2.5亿余册,被翻译成60余种语言。美国每年销售的大约一亿本平装书中,就有四分之一可以追溯到托尔金的作品。《魔戒》被票选为“两千年以来最重要的书”。由托尔金小说改编的电影《指环王》、《霍比特人》掀起21世纪奇幻文艺的全面复兴,世界拜倒在他脚下。
内页插图
精彩书评
"In a hole in the ground there lived a hobbit. Not a nasty, dirty, wet hole, filled with the ends of worms and an oozy smell, nor yet a dry, bare, sandy hole with nothing in it to sit down on or to eat: it was a hobbit-hole, and that means comfort." The hobbit-hole in question belongs to one Bilbo Baggins, an upstanding member of a "little people, about half our height, and smaller than the bearded dwarves." He is, like most of his kind, well off, well fed, and best pleased when sitting by his own fire with a pipe, a glass of good beer, and a meal to look forward to. Certainly this particular hobbit is the last person one would expect to see set off on a hazardous journey; indeed, when Gandalf the Grey stops by one morning, "looking for someone to share in an adventure," Baggins fervently wishes the wizard elsewhere. No such luck, however; soon 13 fortune-seeking dwarves have arrived on the hobbit's doorstep in search of a burglar, and before he can even grab his hat or an umbrella, Bilbo Baggins is swept out his door and into a dangerous adventure. The dwarves' goal is to return to their ancestral home in the Lonely Mountains and reclaim a stolen fortune from the dragon Smaug. Along the way, they and their reluctant companion meet giant spiders, hostile elves, ravening wolves--and, most perilous of all, a subterranean creature named Gollum from whom Bilbo wins a magical ring in a riddling contest. It is from this life-or-death game in the dark that J.R.R. Tolkien's masterwork, The Lord of the Rings, would eventually spring. Though The Hobbit is lighter in tone than the trilogy that follows, it has, like Bilbo Baggins himself, unexpected iron at its core. Don't be fooled by its fairy-tale demeanor; this is very much a story for adults, though older children will enjoy it, too. By the time Bilbo returns to his comfortable hobbit-hole, he is a different person altogether, well primed for the bigger adventures to come--and so is the reader.
--Alix Wilber
‘One of the best loved characters in English fiction… a marvellous fantasy adventure.’
--Daily Mail
前言/序言
The Annotated Hobbit 霍比特人,注释版 英文原版 [精装] epub pdf mobi txt 电子书 下载 2025
The Annotated Hobbit 霍比特人,注释版 英文原版 [精装] 下载 epub mobi pdf txt 电子书 2025
评分
☆☆☆☆☆
原版注释版的,大开本!看看合适的书籍总会有吸收到的地方,京东购书方便又实惠,配送也及时,继续关注!
评分
☆☆☆☆☆
这本是精装,还不错,只是字体还是小,在我看来,如果眼睛好就无所谓哈。当然了,貌似原版书的字体都是这么大,没办法。
评分
☆☆☆☆☆
商品是否给力?快分享你的购买心得吧~开本大,装帧,插图精美。
评分
☆☆☆☆☆
很好很薄的一本。大多数人把神话看作虚假的故事,托尔金的看法则与它们完全相反。他的挚友路易斯(C.S.Lewis)有一次反驳托尔金说:“……神话是谎言,虽然是美丽的谎言。”“不,”托尔金说:“它们不是。”真理就在其中,托尔金说,美、真实、荣誉……这些都是超越了凡人的真理。人们知道那里有真理,但他们看不见,这些真理是非实质的,但这并不影响它们对我们的真实性。只有通过神话的语言,我们才能说出这些真理。我们来自于上帝,托尔金说,只有通过神话,通过众口相传的故事,我们才能对来自上帝的生命产生期望。托尔金相信,撰写和阅读神话是对生命中最重要的真理的沉思。 托尔金相信他在《魔戒》中写下的东西是真实的,并不是说这些事情曾经发生过,它们实际上通过一种日常生活中无法找到的路径为我们描绘了真理的存在。托尔金的一个朋友在读了一点《魔戒》之后问托尔金故事将如何结尾。托尔金回答;“我不知道,我会尽力把它找出来。”他觉得自己只是在发掘早已隐藏在那里的真理。托尔金对于神话的观点对路易斯(C.S.Lewis)接受基督教的历程起了很大作用。托尔金认为世界上所有其它的神话都混杂着真理和谬误,由上帝所造,为上帝而生的人记下了真理;疏远上帝的人写出了谬误。比尔博是一个真实的神话。真理确实存在,而我们每个人所做的只是把它模仿出来而已。正是这个观点使路易斯(Lewis)改信了基督教
评分
☆☆☆☆☆
托尔金著作的流行对语言的使用,尤其是在奇幻文学类,已经产生微小但深远的影响,甚至是dwarves“矮人(复数)”和elvish“精灵的;精灵语”这两个原本自19世纪中或甚至更早一点就已经不再被使用的拼法,也在托尔金的复兴下广为现今的字典所接受,分别取代19世纪后dwarfs及elfish的拼法。其他如他所创造的新词eucatastrophe(救赎的时刻,或直译:“善战胜恶”)也在与托尔金著作相关的文章中经常被使用。
评分
☆☆☆☆☆
全英文,我的神,但愿儿子能坚持阅读
评分
☆☆☆☆☆
这本是网上推荐的收藏版,多出很多注解和八卦。
评分
☆☆☆☆☆
很好 印刷精美 值得购买
评分
☆☆☆☆☆
访谈是记者与某个对事件有所思考、有所感悟的人之间的对话,而报道则负责细致入微地将事件如实还原,让读者有身临其境之感。这两种体裁互为补充,完全没必要互相排斥。“报道”的资讯性与完整性,只有最原始、最精湛、唯一能在电光火石间和盘托出、一语道尽的“简讯”体裁方能超越。因此目前,新闻学教学与实践中遇到的难题并不是混合或取消原有体裁,而是帮它们各自在不同的媒体形式中找到新的定位、新的价值。要时刻谨记--大家似乎都忘了--调查研究并非新闻学里的某个专业,从最根本的定义上来说,新闻学就是调查研究性的。