With Kafka on the Shore, Haruki Murakami gives us a novel every bit as ambitious and expansive as The Wind-Up Bird Chronicle, which has been acclaimed both here and around the world for its uncommon ambition and achievement, and whose still-growing popularity suggests that it will be read and admired for decades to come.
This magnificent new novel has a similarly extraordinary scope and the same capacity to amaze, entertain, and bewitch the reader. A tour de force of metaphysical reality, it is powered by two remarkable characters: a teenage boy, Kafka Tamura, who runs away from home either to escape a gruesome oedipal prophecy or to search for his long-missing mother and sister; and an aging simpleton called Nakata, who never recovered from a wartime affliction and now is drawn toward Kafka for reasons that, like the most basic activities of daily life, he cannot fathom. Their odyssey, as mysterious to them as it is to us, is enriched throughout by vivid accomplices and mesmerizing events. Cats and people carry on conversations, a ghostlike pimp employs a Hegel-quoting prostitute, a forest harbors soldiers apparently unaged since World War II, and rainstorms of fish (and worse) fall from the sky. There is a brutal murder, with the identity of both victim and perpetrator a riddle–yet this, along with everything else, is eventually answered, just as the entwined destinies of Kafka and Nakata are gradually revealed, with one escaping his fate entirely and the other given a fresh start on his own.
Extravagant in its accomplishment, Kafka on the Shore displays one of the world’s truly great storytellers at the height of his powers.
##首都机场延误的结果
评分##All the characters are pretty lonesome and eccentric in their own ways (save Hoshino, maybe). However, each of them bond with one another in a special and strong way, and that's what moved me the most about the book. They can understand each other before words are exchanged. The translation is beautiful, I once again want to say how much I hate林少华
评分##第一次给村上君写书评嘻嘻嘻 今晚会不会梦到自己和他打电话? 以及真的炒鸡喜欢John Coltrane的My Favorite Things
评分##比中文版好看
评分##第一次给村上君写书评嘻嘻嘻 今晚会不会梦到自己和他打电话? 以及真的炒鸡喜欢John Coltrane的My Favorite Things
评分比起颇有争议的中译本,英译本确实是顺畅。但想不到这本曾经16岁时影响我最深的小说,这次第三次读也就get over了,很高兴我的审美和感知力在二十几岁的时候终于上了个台阶。。村上的硬伤太明显,everything is a metaphor,没错,但村上就喜欢把隐喻摊开来生怕别人不知道他有这个牛逼的想法。。然后再掉掉文艺书袋,得得,确实没有灵气!但还是谢谢,乌鸦少年陪了我太多重要的时候 ><
评分##All the characters are pretty lonesome and eccentric in their own ways (save Hoshino, maybe). However, each of them bond with one another in a special and strong way, and that's what moved me the most about the book. They can understand each other before words are exchanged. The translation is beautiful, I once again want to say how much I hate林少华
评分##在一片未知森林的游荡,密密麻麻的蜘蛛网,无法逃脱的某些。
评分##首都机场延误的结果
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有