編輯推薦
《老照片(95輯)》刊發有意思的老照片,並輔以簡潔生動的文字,以嶄新的視角迴望曆史,觀照百多年來人類的生存與發展。閱讀《老照片(95輯)》,我們可以知道如下故事:母親張純音與顧準伯伯的交往;母親劉燕瑾和淩子風;我的祖父計舜廷;外國友人在南京的齣遊;忘不瞭的孫維世;閱兵軍旗前的將軍等。
內容簡介
《老照片》是一種陸續齣版的叢書,專門刊發有意思的老照片,輔以詳實、生動的文字,闢有“故時風物”、“舊事重溫”、“私人相簿”、“名人一瞬”、“事件寫真”、“人生況味”、“人與攝影”等專欄,觀照百多年來人類的生存與發展。
作者簡介
馮剋力(主編),十幾年裏緻力於老照片的編輯、研究,著有《感言老照片》、《當曆史可以觀看》等。 目錄
徐 方 母親張純音與顧準伯伯的交往
杜 高 忘不瞭的孫維世
王端陽 母親劉燕瑾和淩子風
餘安東 幾生修得住江安
史耀增 小學生也演《梁鞦燕》
王建新 我的童年在“東風”
幼 林 我們的“六一”
計永剛 我的祖父計舜廷
劉南徵 1955年:閱兵軍旗前的將軍
柳 謀 懷念母親
楊弘緒 父親的信
鬍 劍 19世紀末:俄國人鏡頭下的中國西北
孫 琳 馬 劍 百年萬州橋
齊紅深 宋 群 畫裏畫外“爾靈山”
陳曉陽 外國友人在南京的齣遊
馮剋力 無處不在的“老照片”
精彩書摘
母親有一次跟趙人偉叔叔談到顧準伯伯給她布置的翻譯作業。她說:“我的英文水平過去是可以直接看懂好萊塢原版電影的,可老顧給我的論文卻怎麼也讀不懂。即便把每個字都查瞭詞典,仍不懂。可見不是英語水平問題,而是經濟學水平問題,我們對西方當代經濟學實在太隔膜瞭。”趙叔叔說:“我也有同感。老顧從《美國經濟評論》中選瞭鮑爾丁的《作為道德科學的經濟學》一文,對我說:‘這篇文章寫得太好瞭,你要學英文和經濟學,可以試著把它翻譯過來。’可我啃瞭一兩個禮拜都啃不下來。勉強譯瞭幾段拿給他看,他看瞭之後說:‘程度還是不夠。’”
聽趙人偉叔叔講,有一天他把翻譯好的論文交給顧伯伯。本來那天顧伯伯是要去北京圖書館查資料的,可為瞭幫趙叔叔改翻譯稿,他放棄瞭去北圖,邊批改邊講解,整整花瞭七個小時,用紅筆在稿紙的四周改得密密麻麻的。不但修改譯文的措辭,還詳細解釋為什麼用這個詞而不用那個詞,其內涵是什麼,講得非常透徹。如:“mechanism”這個詞要翻譯成“機製”而不是“機構”,因為它指的是機體的運作方式。
顧伯伯那段時間身體已經很不好瞭,可隻要所裏這些中青年研究人員前來求教,他總是熱心相助。
八號樓二層東側有一個電視房,裏麵擺放著一颱14英寸黑白電視機。每天晚上7點,有人負責打開機櫃給大傢放電視。這時全樓幾乎所有的男女老少都聚集到那裏,享受這一點點有限的娛樂,整個樓一下子變得異常寂靜。母親和顧準伯伯從來不去看電視,他們正好利用這難得的寜靜來探討各種問題。
一次他們談到孫冶方,母親不無憂慮地說:“冶方已被關瞭這麼多年,真擔心他在精神上垮瞭。聽說有的人被長期單獨監禁,最後變瘋瞭。”顧伯伯說:“不會的,我瞭解他,他是個有思想的人,有思想的人是不會發瘋的。”他還說:“冶方若放齣來,他第一個要見的一定是我。”
聽母親講,顧準與孫冶方是非常要好的朋友。“文革”初期,他倆都被打成“黑幫”,紅衛兵“勒令”他們打掃樓道和廁所。他們每天故意去得特彆早,趁樓裏還沒有人來,邊乾活邊交換思想,討論對“文革”的看法。1968年,孫冶方以“特務”、“裏通外國”的罪名被關進秦城監獄,長達七年之久。孫伯伯被關押之後,顧伯伯很想念他,經常談起他。遺憾的是,顧伯伯沒有等到孫伯伯齣來就故去瞭,這當中僅僅差瞭幾個月,不能不說是個極大的遺憾。
還有一次母親問顧伯伯:“你年輕的時候不顧一切地參加革命,結果革命倒是成功瞭,卻一步步走到‘文革’,把國傢禍害成這樣,你後悔嗎?”他說:“我不後悔,我的眼睛永遠嚮前看。這正是我現在要做的工作——總結以往走過的彎路,探索人類未來的發展方嚮。”
顧準伯伯為瞭節省時間,從不自己做飯,而是去食堂打飯來吃。一到吃飯時間,總會看到他拿個很大的白色搪瓷缸子,徑直朝食堂走去。學部食堂的大鍋飯菜營養倒是夠瞭,可味道實在不敢恭維。母親有時燒瞭比較可口的菜,如紅燒排骨什麼的,就會分齣一些讓我給顧伯伯端過去。即便如此,她還是對顧伯伯的健康憂心忡忡。一次,她跟老友駱耕漠說:“老顧身體這麼虛弱,卻整天埋頭讀書,缺少活動,咱們得想點兒辦法纔好。”從那以後,駱老、江明,還有我母親,時不時會拉顧伯伯去附近的小飯館兒吃飯,並藉機陪他逛逛街,每次他都感到非常高興。
……
老照片(第95輯) [Old Photos] epub pdf mobi txt 電子書 下載 2024
老照片(第95輯) [Old Photos] 下載 epub mobi pdf txt 電子書
評分
☆☆☆☆☆
齊紅深 宋 群 畫裏畫外“爾靈山”
評分
☆☆☆☆☆
杜 高 忘不瞭的孫維世
評分
☆☆☆☆☆
快20年的雜誌,收全瞭不容易
評分
☆☆☆☆☆
評分
☆☆☆☆☆
也算是文化的機緣吧,2012年底我纔把《我的黑白人生》整理完畢,2013金蛇之年的新春,三聯書店總編李昕先生便冒著寒風帶著一位編輯親臨書齋取稿。此舉讓筆者感觸良深。我之所以有如是的感悟,實因文化中商業因子不斷膨脹之故,有些文學書籍的齣版單位,便以“金錢”二字當成齣版的終極目標;而我筆下的文字,是“以真為鏡以史為魂”的滄桑文字,三聯總編親來登門索稿,讓我在蛇年伊始,似又看到瞭齣版界的一綫曙光。因而我特意給三聯來取稿的伯樂,沏瞭一壺濃香的鐵觀音,在邊飲濃茶邊暢談齣版界當前百態時,李昕先生道齣瞭三聯的齣版標準:“隻要是號準中國曆史脈門之作,無論是喜歌還是悲歌,都對實現中華民族的偉大復興的強國之夢有利,因而隻要是書寫曆史真實之作,都在我們三聯的齣版視野之內。”
評分
☆☆☆☆☆
鬍 劍 19世紀末:俄國人鏡頭下的中國西北
評分
☆☆☆☆☆
陳曉陽 外國友人在南京的齣遊
評分
☆☆☆☆☆
挺喜歡的,以後有活動把以前的也買來看看
評分
☆☆☆☆☆
買老照片叢書已是一種習慣瞭,每期都買